Nel caso aveste ancora qualche dubbio, questo è quello che pensa il Wall Street Journal

Italian Prime Minister Silvio Berlusconi rejected an offer of financial aid from the International Monetary Fund, but accepted monitoring of his policies in a bid to restore investor confidence in the country.

The external supervision—extremely rare for a nation of Italy’s size—is another blow to the credibility of the premier amid pressure from world leaders and a mutiny inside his own political ranks.

For bond investors, Mr. Berlusconi’s acknowledgment that the IMF had offered aid suggested that Italy’s crisis may be deeper than previously acknowledged. They responded by pushing yields on Italian government bonds to euro-era highs.

Ailing Italy Accepts IMF Monitoring – WSJ.com

Perché il Financial Times chiede a Berlusconi di andarsene

Molti commentatori (l’ho fatto io stesso) hanno dato notizia dell’editoriale con cui anche il Financial Times (non un quotidiano comunista, mi pare) chiede a Berlusconi il famoso passo indietro. Vale forse la pena, però, di riflettere sul fatto che l’invito non è uno sfogo emotivo (noi ne avremmo ben d’onde, un osservatore britannico probabilmente no) ed è basato su analisi e considerazioni che vale la pena di conoscere.

Cito pertanto alcuni passi prima dall’articolo di analisi degli esiti del G20 per quanto riguarda l’Italia (Berlusconi brushes off debt crisis – FT.com), e poi dall’ormai famoso editoriale. Dei corsivi mi assumo io la responsabilità: servono ad attirare la vostra attenzione sui passi salienti.

Silvio Berlusconi, the Italian prime minister, said on Friday that he had refused the offer of an International Monetary Fund loan to his indebted country, arguing that Rome did not need one even as its borrowing costs remained at near-unsustainable levels.

During meetings on the sidelines of a summit of world leaders in Cannes, Mr Berlusconi instead agreed to accept highly intrusive IMF monitoring of his government’s promised reforms – an unprecedented concession by a eurozone country that has not received a bail-out.

Yields on Italy’s 10-year bonds surged to euro-era highs after Mr Berlusconi said he had declined the offer of a low-interest IMF loan. At 6.4 per cent, they are near the level at which Greece, Ireland and Portugal were forced into IMF-European Union bail-outs. Italy must refinance €300bn ($413bn) in borrowing next year.

The rise in borrowing rates came despite reports from traders that the European Central Bank was purchasing Italian bonds to try to drive yields down. The ECB has bought an estimated €70bn in Italian bonds since panicked selling began in August.

“Italy does not feel the crisis,” Mr Berlusconi said after the G20 summit of industrial powers. He described the Italian bond sell-off was “a passing fashion”, adding “the restaurants are full, the planes are fully booked and the hotel resorts are fully booked as well”.

Qui permettetemi un commento. Il Presidente del Consiglio dei Ministri (e gli mettiamo tutte le maiuscole di cui i nostri burocrati amano decorarsi, come i generali di galloni e le signore di giri di perle) non dovrebbe limitarsi a riportare aneddoti sull’affollamemnto di alberghi, ristoranti e crociere (peraltro non di prima mano, evidentemente), ma avrebbe il dovere di consultare le statistiche ufficiali prodotte e diffuse con i quattrini del contribuente (l’Istat è finanziato dal bilancio statale per oltre 150 milioni di € all’anno, se non ricordo male). D’altra parte un’analoga considerazione per la statistica pubblica l’aveva dimostrata il ministro dell’economia Giulio Tremonti in un intervento pubblico all’assemblea della Confcommercio nel giugno del 2009:

Ma torniamo la Financial Times:

[…]

Christine Lagarde, IMF managing director, said she had not offered Italy a loan – known as a “precautionary credit line” – but other officials familiar with the deliberations in Cannes told the Financial Times that Italy had urged to accept as much as €50bn in assistance.

Senior European officials had hoped Mr Berlusconi’s acceptance of intensive IMF monitoring would return calm to the Italian bond market. Several said they believed Italy’s reform programme would improve the economy but feared that markets doubted the prime minister’s ability to implement them.

“The problem that is at stake, and that was clearly identified both by the Italian authorities and its partners, is a lack of credibility of the measures that were announced,” Ms Lagarde said […].

[…]

The addition of IMF monitors, who will publish quarterly reports on Italy’s progress, makes the mission almost identical to so-called “troika” teams of Commission and IMF evaluators who conduct reviews of the eurozone’s three bail-out countries.

E adesso alcuni estratti dall’editoriale (In God’s name, go! – FT.com):

The similarities between the two prime ministers [Papandreou e Berlusconi] are striking: both men rely on a thin and shrinking parliamentary majority and they are both squabbling with their own ministers of finance. Most importantly, they both have a dangerous tendency to renege on their promises at a time when markets worry about their countries’ public finances. There is, however, one important difference: having reached €1,900bn, Italy’s public debt is so high that its potential to destabilise the world economy is way above that of Athens.

The good news, of course, is that Italy is still a solvent country. However, the interest rate on its debt is becoming ever less sustainable. The spreads between Italian and German 10-year bonds have doubled over the summer. Yesterday, they reached a euro-era record of 463 basis points and would have probably been higher if the European Central Bank was not buying Italian bonds. Although Rome can sustain high interest rates for a limited time period, this process must be halted before it becomes unmanageable. Next year Italy has to refinance nearly €300bn worth of debt. As the eurozone crisis has shown too well, once spreads have risen, they are extremely difficult to bring down.

The most troubling aspect is that this is happening even as Italy has agreed, in principle, to the structural reforms recommended by Europe and the G20. That the International Monetary Fund will monitor Rome’s progress can only be a good thing. However, this risks being undermined while the country retains its current leader. Having failed to pass reforms in his two decades in politics, Mr Berlusconi lacks the credibility to bring about meaningful change.

It would be naive to assume that, when Mr Berlusconi goes, Italy will instantly reclaim the full confidence of the markets. Clouds remain over the political future of the country and structural reforms will take time before they can affect growth rates. A change of leadership, however, is imperative. A new prime minister committed to the reform agenda would reassure the markets, which are desperate for a credible plan to end the run on the world’s fourth largest debt. This would make it easier for the European Central Bank to continue its bond-purchasing scheme, as it would make it less likely that Italy will renege on its promises.

After two decades of ineffective showmanship, the only words to say to Mr Berlusconi echo those once used by Oliver Cromwell.

In the name of God, Italy and Europe, go!

Il riferimento a Oliver Cromwell, che sfugge a quasi tutti coloro che non sono inglesi o non hanno studiato la storia britannica, è al discorso che tenne nel 1653 per chiedere lo scioglimento del Parlamento (il “Rump Parliament“):

You have been sat to long here for any good you have been doing. Depart, I say, and let us have done with you. In the name of god, go!

L’economia, la politica e la filosofia – NYTimes.com

IT’S become commonplace to criticize the “Occupy” movement for failing to offer an alternative vision. But the thousands of activists in the streets of New York and London aren’t the only ones lacking perspective: economists, to whom we might expect to turn for such vision, have long since given up thinking in terms of economic systems — and we are all the worse for it.

[…]

Perhaps the protesters occupying Wall Street are not so misguided after all. The questions they raise — how do we deal with the local costs of global downturns? Is it fair that those who suffer the most from such downturns have their safety net cut, while those who generate the volatility are bailed out by the government? — are the same ones that a big-picture economic vision should address. If economists want to help create a better world, they first have to ask, and try to answer, the hard questions that can shape a new vision of capitalism’s potential.

Worldly Philosophers Wanted – NYTimes.com

La Grecia e l’Italia – NYTimes.com

“It’s not just about Greece, it’s about the whole situation of overhung debt in Europe, of Italy and others which are more capable of bringing down the system,” said Ian Lesser, the executive director of the German Marshall Fund’s Brussels office.

Some of the damage has already been done.

Fears over Greece have already helped to compromise Italy’s position, pushing its borrowing costs to 6.5 percent, a record high since the country adopted the euro and a burden the country might not be able to bear for long. High borrowing costs helped tip Greece, Portugal and Ireland into deep enough trouble that they needed bailouts.

Those costs could ease on Monday. But analysts say coming up with a workable plan in Greece — or even just papering over its problems — will be necessary to buy time for Italy, which is mired in its own deep political troubles and which would be much more difficult to bail out because its economy is larger.

Political Uncertainty Lingers in Greece – NYTimes.com

Vi suggerisco anche di consultare i grafici interattivi del NYT sull’andamento della crisi europea, che trovate qui e qui.

Quanto pesa la demografia sulla crisi europea? – NYTimes.com

The increasing claims come from the aging of the population, while the slowing growth of available resources comes from a slowdown of economic expansion over the last generation. A complex mix of factors, varying by country, has slowed growth, and the slowdown has been exacerbated everywhere by the worst financial crisis and global recession in 70 years.

The combination has left Europe and the United States with frustrated populations that still have more sacrifices ahead. “These are very difficult moral issues,” said Benjamin Friedman, an economic historian at Harvard. “We are really talking about the level at which we support the elderly retired population.”

The Gridlock Where Debts Meet Politics – Economic Memo – NYTimes.com

Nicholson Baker – House of Holes

Baker, Nicholson (2011). House of Holes. New York: Simon & Schuster. 2011.

House of Holes

time.com

Di Nicholson Baker avevo letto, anni fa (il libro è del1992), Vox, che aveva suscitato un’attenzione un po’ morbosa per essere la trascrizione immaginaria delle conversazioni di due amanti impegnati in una relazione sessuale telefonica (tutto questo accadeva prima delle chatroom e tutto il resto, e questo era il massimo di sessualità virtuale consentita). In Italia, intanto, sulle televisioni private, a tarda notte erano iniziate le pubblicità delle “porcelline insaziabili” et similia.

Anche questo ha un esplicito sottofondo sessuale, ma il tono è molto diverso. C’è una vicenda fatta di tante storie tenuemente collegate che fa pensare al Decameron di Boccaccio (o più probabilmente i Canterbury Tales di Chaucer, dato che Baker è newyorkese). C’è un virtuosismo verbale, applicato soprattutto agli organi e agli atti sessuali, che fa pensare agli Esercizi di stile di Queneau (direi che House of Holes è il testo di riferimento se volete imparare i 1000 modi in cui queste parti del corpo e questi atti si possono chiamare in inglese, o meglio in americano, e sarei molto curioso di vedere come se l’è cavata il traduttore in italiano, di cui so soltanto che si chiama A. Cristofori: il romanzo in italiano si chiama La casa dei buchi ed è pubblicato da Bompiani). C’è, soprattutto, un coté fantascientifico-fantasy che mi ha fatto pensare a una The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy del sesso (si parva licet componere magnis, va da sé). A me, comunque, ha molto divertito e non mi sono scandalizzato più di tanto. Ma, si sa, i gusti sono gusti.

A proposito: “si parva licet componere magnis” è diventata una frase proverbiale, ma è tratta da un verso delle Georgiche di Virgilio (IV, 176) e il confronto spropositato è quello tra l’attività delle api e quella dei Ciclopi:

Fervet opus, redolentque thymo fragrantia mella.
ac veluti lentis Cyclopes fulmina massis
cum properant, alii taurinis follibus auras
accipiunt redduntque, alii stridentia tingunt
aera lacu; gemit impositis incudibus Aetna;
illi inter sese magna vi bracchia tollunt
in numerum versantque tenaci forcipe ferrum:
non aliter, si parva licet componere magnis,
Cecropias innatus apes amor urget habendi,
munere quamque suo.

[…] l’opera ferve,
E olezza il mele d’odoroso timo.
In quella guisa che i Ciclopi ignudi
Stan le säette fabbricando a Giove;
Altri a i ventosi mantici dan fiato,
Altri ne l’acqua che gorgoglia e stride,
Attuffano l’acciar; sovra le incudi
Con la tenaglia l’infocata massa
V’è chi volgendo va, mentre le braccia
Alzano gli altri, e a numerati colpi
De gli alterni martelli Etna rimbomba.
Non altrimenti, se a le grandi cose
Paragonar le piccole è permesso,
L’innato amor del mel fa l’api intente
Ognuna al suo lavor. [nella traduzione ottocentesca di Clemente Bondi, che trovate su Wikisource]

Naturalmente, nel proporvi qualche estratto dal romanzo, devo avvertirvi che alcuni contenuti potrebbero essere scabrosi e – come si suol dire – essere adatti al solo pubblico adulto (il riferimento è alle posizioni sul Kindle).

La prima considerazione, che condivido pienamente, è una presa di posizione contro la moda della depilazione “brasiliana” e l’originale tesi che la vera nudità è quella irsuta e che la depilazione è una forma di ascondimento della “vera nudità”:

“Why do you have no hair on your pussy?”
“I don’t know,” she said. “I just don’t. It’s the fashion.”
“That, too, is a way of hiding. No hair means you are dressed in hairlessness. You are finding a way to be clothed when you aren’t clothed. Hair is your true nakedness. [1983]

Baker è però anche uno scrittore capace di poesia …

In the air there was a deep-in-the-nose smell of ocean and seaweed and timeless things that have no name. [3472]

… di satira politica sull’America dei subprime

“Everybody is trying to keep going, but then they turn out to be broke. The size of what they owe is how rich they are. If they can borrow a billion dollars, that makes them rich. Really they have nothing. […]” [3932]

… e di sensualità.

Their tongues made friends; they’d known each other forever, it seemed. [4389]

La cosa però che mi è piaciuta di più è la rivisitazione del mito platonico-aristofaneo del Simposio. Ve ne offro una piccola sintesi tagliuzzata giusto per darvi l’idea.

Gallanos woke up curled in what he later found out was a small egg made of silver. Around him was a woman. Their heads were sometimes at opposite ends of the egg, and sometimes they stared at each other, blinking their silver luminous eyes. They floated in a shadowy fluid. They drank it, they breathed it. Their bodies were dull silver.

[…]

Gallanos opened his mouth and tried to make a sound. Nothing came out. They slept, and they breathed the glutinous liquid that gave them sustenance, and they slept some more, and sometimes they smiled and nodded and shrugged, and then gradually they developed a sort of language of gestures. They tapped to say “I’m going to sleep now, good night.” And when they woke up they tapped and waved to say good morning.

[…]

And then one day they discovered kissing. Their lips found each other and smooched and lipped over each other and centered […]

[…]

Then one day they were jostled greatly and thrown into confusion. They looked at each other with alarm; it was clear that their enclosure was being tossed around on some ocean or tumbled down some steep incline. There was a sudden sharp concussion and an inrush of blinding searing light, which poured in as their fluid suspension slowly leaked away. They lay cupped and sprawling in one half of a silver egg that had cracked apart. After a moment, they stood. Their hands found each other. They were a couple, newly hatched. [4482-4511]

Il Financial Times a Berlusconi: «Vattene!» | Il Post

Questa è la chiusura dell’editoriale del Financial Times di sabato (5 novembre 2011) che chiede le dimissioni di Silvio Berlusconi:

In nome di Dio, dell’Italia e dell’Europa, vattene

via: Il Financial Times a Berlusconi: «Vattene!» | Il Post.

A parte il riferimento a dio, sottoscrivo pienamente.

Lavorare con i numeri: cifre significative e rilevanza

Inizio un esperimento.

Quando nelle mie letture incontro un articolo o un post che mi sembra degno di interesse o di segnalazione, proverò a metterlo sul blog in questa nuova categoria, un po’ come fa Il post con i suoi post-it.

Facendo clic sul titolo sarete collegati direttamente alla fonte.

Lavorare con i numeri

[titolo originale: Working with numbers, fonte: Telling Information]

La natura

Makkox su Il Post. Sottilmente e drammaticamente geniale

Delizia

Secondo il Vocabolario Treccani:

Intenso piacere, squisito godimento dei sensi o dello spirito: provare una grande delizia. Più spesso riferito a ciò che è causa di diletto, di piacere: le ineffabili delizie della musica; le delizie dell’amore, dell’amicizia; suona così bene che è una delizia ascoltarlo; spirava un’arietta leggera e profumata che era una delizia; anche di persona: quel bambino è la delizia dei suoi genitori; e come vocativo affettuoso: delizia dell’anima mia. Spesso ironico: strillava che era una delizia; piove che è una delizia; che delizia sentire le sue prediche! Con senso più concreto, di solito al plurale: le delizie della mensa; vivere tra le delizie ; luogo, paradiso di delizie; con valore più preciso, si usava nel passato, e ancora oggi a volte con riferimento ai secoli scorsi, l’espressione luogo di delizie per indicare ville di lusso con bei giardini tenute da nobili famiglie come luogo di villeggiatura.

Da delizia deriva anche delicato e, tramite il tedesco delicatessen, il deli dove compriamo le delizie a New York. L’etimologia, abbastanza prevedibile (dal latino deliciæ che tutti ricordiamo maliziosamente per l’uccellino che deliziava l’amante Clodia di Catullo) ha una curiosa torsione semantica quando scopriamo che al prefisso pleonastico de- è aggiunta la radice del raro verbo lacio (qui corrotto in licio) che significa appunto “prendo al laccio.” Ed ecco che dalla comune radice indoeuropea (lak) abbiamo una famiglia di parole che va da laccio, a lenza, ad allettare (in latino sia allicere sia illicere , da cui illex “uccello da richiamo”, sia pellicere, da cui pellex “meretrice”).

Clodia

Wikipedia.org

Ecco Clodia immaginata da John Reinhard Weguelin. Che delizia!

Pubblicato su Parole. Leave a Comment »