Steven Pinker – The Better Angels of Our Nature [2]

Nel suo libro, che ho recensito qui, Pinker cita The Expanding Circle di Peter Singer come uno dei testi che hanno influenzato la sua ricerca. A sua volta, in un intervento comparso ieri 4 maggio 2012 su Project Syndicate: A World of Ideas, Peter Singer si chiede se gli umani stiano migliorando e recensisce il libro di Pinker. È un intervento che vale la pena di leggere.

Peter Singer

wikipedia.org

“Are Humans Getting Better?” by Peter Singer | Project Syndicate

MELBOURNE – With daily headlines focusing on war, terrorism, and the abuses of repressive governments, and religious leaders frequently bemoaning declining standards of public and private behavior, it is easy to get the impression that we are witnessing a moral collapse. But I think that we have grounds to be optimistic about the future.

Thirty years ago, I wrote a book called The Expanding Circle, in which I asserted that, historically, the circle of beings to whom we extend moral consideration has widened, first from the tribe to the nation, then to the race or ethnic group, then to all human beings, and, finally, to non-human animals. That, surely, is moral progress.

We might think that evolution leads to the selection of individuals who think only of their own interests, and those of their kin, because genes for such traits would be more likely to spread. But, as I argued then, the development of reason could take us in a different direction.

On the one hand, having a capacity to reason confers an obvious evolutionary advantage, because it makes it possible to solve problems and to plan to avoid dangers, thereby increasing the prospects of survival. Yet, on the other hand, reason is more than a neutral problem-solving tool. It is more like an escalator: once we get on it, we are liable to be taken to places that we never expected to reach. In particular, reason enables us to see that others, previously outside the bounds of our moral view, are like us in relevant respects. Excluding them from the sphere of beings to whom we owe moral consideration can then seem arbitrary, or just plain wrong.

Steven Pinker’s recent book The Better Angels of Our Nature lends weighty support to this view.  Pinker, a professor of psychology at Harvard University, draws on recent research in history, psychology, cognitive science, economics, and sociology to argue that our era is less violent, less cruel, and more peaceful than any previous period of human existence.

The decline in violence holds for families, neighborhoods, tribes, and states. In essence, humans living today are less likely to meet a violent death, or to suffer from violence or cruelty at the hands of others, than their predecessors in any previous century.

Many people will doubt this claim. Some hold a rosy view of the simpler, supposedly more placid lives of tribal hunter-gatherers relative to our own. But examination of skeletons found at archaeological sites suggests that as many as 15% of prehistoric humans met a violent death at the hands of another person. (For comparison, in the first half of the twentieth century, the two world wars caused a death rate in Europe of not much more than 3%.)

Even those tribal peoples extolled by anthropologists as especially “gentle” – for example, the Semai of Malaysia, the Kung of the Kalahari, and the Central Arctic Inuit – turn out to have murder rates that are, relative to population, comparable to Detroit, which has one of the highest murder rates in the United States. In Europe, your chance of being murdered is now less than one-tenth, and in some countries only one-fiftieth, of what it would have been had you lived 500 years ago.

Pinker accepts that reason is an important factor underlying the trends that he describes. In support of this claim, he refers to the “Flynn Effect” – the remarkable finding by the philosopher James Flynn that since IQ tests were first administered, scores have risen considerably. The average IQ is, by definition, 100; but, to achieve that result, raw test results have to be standardized. If the average teenager today took an IQ test in 1910, he or she would score 130, which would be better than 98% of those taking the test then.

It is not easy to attribute this rise to improved education, because the aspects of the tests on which scores have risen the most do not require a good vocabulary, or even mathematical ability, but instead assess powers of abstract reasoning.

One theory is that we have gotten better at IQ tests because we live in a more symbol-rich environment. Flynn himself thinks that the spread of the scientific mode of reasoning has played a role.

Pinker argues that enhanced powers of reasoning give us the ability to detach ourselves from our immediate experience and from our personal or parochial perspective, and frame our ideas in more abstract, universal terms. This, in turn, leads to better moral commitments, including avoidance of violence. It is just this kind of reasoning ability that improved during the twentieth century.

So there are grounds to believe that our improved reasoning abilities have enabled us to reduce the influence of those more impulsive elements of our nature that lead to violence. Perhaps this underlies the significant drop in deaths inflicted by war since 1945 – a decline that has become even steeper over the past 20 years. If so, there would be no denying that we continue to face grave problems, including of course the threat of catastrophic climate change. But there would nonetheless be some reason to hope for moral progress.

Una luna piena enorme

La luna piena nella notte tra sabato 5 maggio 2012 e domenica 6 (per l’esattezza, la luna sarà piena alle 5:36 di domenica mattina) sarà particolarmente grande e luminosa. Questo accade perché in quest’occasione coincidono sizigia e perigeo.

Nomi complicati per concetti semplici. Che cos’è la sizigia l’ho già spiegato su questo blog anni fa. Il perigeo [oltre a essere il memorabile gruppo prog napoletano di Giovanni Tommaso (contrabbasso, basso elettrico), Franco D’Andrea (tastiere), Bruno Biriaco (batteria), Claudio Fasoli (sax), Tony Sidney (chitarra) e Tony Esposito (percussioni), di cui vi faccio ascoltare La valle dei templi del 1975] è il punto dell’orbita in cui la Luna è più vicina alla Terra (quello più lontano si chiama apogeo): vi ricorderete, spero, che le orbite dei corpi celesti sono ellittiche piuttosto che circolari e che, di conseguenza, la distanza tra Terra e Luna varia tra 356.700 e 406.300 km (la distanza media è di 384.000 km).

Evidentemente, quando la luna è più vicina la vediamo più grande. Ma, altrettanto evidentemente, percepiamo meglio le dimensioni della luna quando la luna è piena, cioè quando la faccia rivolta verso di noi è tutta illuminata dal sole.

Un momento! – dirà qualcuno – ma la luna fa un’orbita intorno alla terra una volta al mese (lunare) e quindi apogeo e perigeo dovrebbero ricorrere anche loro una volta al mese, in corrispondenza delle fasi lunari. Come è possibile che il fatto che apogeo e plenilunio coincidano sia tanto speciale?

Per due motivi:

  1. Il primo è che il mese siderale (il tempo impiegato dalla Luna a percorrere un’orbita intorno alla Terra se fosse osservata dalle stelle “fisse”, all’esterno del sistema solare) è diverso dal mese sinodico (il tempo impiegato a percorre un ciclo completo delle fasi lunari): il primo è di 27,3 giorni e il secondo di 29,5 (perché mentre la Luna orbita intorno alla Terra, la Terra percorre un tratto della sua orbita intorno al Sole).
  2. Il secondo è che il mese anomalistico (il tempo che intercorre tra un perigeo e il successivo) è leggermente diverso dal mese siderale (27,5 giorni contro 27,3). Questo implica che l’asse dell’orbita ellittica della Luna (la linea delle apsidi) ruoti lentamente nella stessa direzione della Luna stessa, compiendo una rivoluzione completa ogni 8,85 orbite solari (anni, per noi comuni mortali).
Caratteristiche dell'orbita lunare

wikipedia.org

Quindi, quanto più vicino il perigeo è al momento della plenilunio, tanto più la luna ci apparirà grande. In particolare, domenica mattina il momento del perigeo e quello della sizigia saranno particolarmente ravvicinati: il primo alle 5:37 e il secondo alle 5:36. La grandezza apparente della luna sarà di 0,56° invece dei consueti 0,52°.

Apogeo e perigeo

wikipedia.org

Superluna e luna normale a confronto

A comparison of last year’s March supermoon (right) with an average moon from December 2010. Photo by Wikimedia Commons user Marcoaliaslama

Poche curiosità finali:

  1. Il fenomeno lunare di cui abbiamo parlato coincide quest’anno con la festività pagana di Beltane. Cito da Wikipedia: “Beltane o Beltaine (dal gaelico irlandese Bealtaine o dal gaelico scozzese Bealtuinn; entrambi dall’antico irlandese Beletene, “fuoco luminoso”) è un’antica festa gaelica che si celebra attorno al 1º maggio. “Bealtaine”[…] è anche il nome del mese di maggio in irlandese ed è anche tradizionalmente il primo giorno di primavera in Irlanda. È il giorno situato a metà fra l’equinozio di primavera ed il solstizio estivo: astronomicamente il giorno corretto è il 5 maggio. Fonti gaeliche del X secolo affermano che i druidi accendevano dei falò sulla cima dei colli e che vi conducevano attraverso il bestiame del villaggio per purificarlo e in segno di buon augurio. Anche le persone attraversavano i fuochi, allo stesso scopo. L’usanza persistette attraverso i secoli e dopo la cristianizzazione (i popolani sostituirono i druidi nell’accendere i fuochi), fino agli anni cinquanta.
  2. La luna ci mostra sempre la stessa faccia. Io ci ho impiegato un bel po’ a capire perché. L’attrazione tra Terra e Luna, che sulla Terra provoca il fenomeno delle maree (a proposito, la particolare vicinanza della Luna nel prossimo plenilunio provocherà maree particolarmente grandi), ha “allungato” la Luna e la “torsione” che ne risulta ha sincronizzato rivoluzione e rotazione della Luna (se la figura qui sotto non è abbastanza intuitiva, potete andare a leggere qui la voce di Wikipedia).

    Tidal Lock

    wikipedia.org

  3. Ovviamente, non esiste una faccia oscura della Luna (quando è novilunio sulla faccia visibile dalla Terra, è plenilunio sull’altra, che dunque è illuminata), ma solo una faccia invisibile dalla Terra. E infatti, noi in italiano diciamo così: l’altra faccia della Luna (rispetto a quella visibile). Soltanto che poi sono arrivati i Pink Floyd con The Dark Side of the Moon e cui hanno colonizzato la mente. Per la verità, nel brano finale dell’album, Eclipse, al termine della canzone, una voce dice: “There is no dark side of the moon, really. Matter of fact it’s all dark.” Matter of fact, on the other hand, it’s all light. (lo potete sentire intorno a 1’25”)

L’ispirazione iniziale per questo post viene da Smithsonian.com: The Biggest Supermoon in Years is Coming Saturday Night | Surprising Science

This Saturday evening, take a look at the night sky and you might see something special. The moon will make its largest, most stunning appearance of the year—an event known to scientists as “the perigee-syzygy of the Earth-Moon-Sun system” and to the popular skywatching public simply as the “supermoon.” As one of the most spectacular supermoons in years, the moon will appear 14 percent bigger and 30 percent brighter than when it is on the far side of its orbit.

Why does the moon sometimes appear larger, and sometimes smaller? The answer lies in the fact that its orbit around Earth is elliptical, so its distance from us varies—it ranges from roughly 222,000 to 252,000 miles away each month. On Saturday, the moon will reach what is known as the perigee, coming as close as it ever does to the Earth, just 221,802 miles away. At the same time, it will be a full moon, with the entirety of its Earth-facing surface illuminated by the light of the sun.

This supermoon will appear especially large because the exact moment of perigee will neatly coincide with the appearance of a perfectly full moon. The full moon will occur at 11:34 p.m. EST, and the perigee will occur at 11:35. During last year’s supermoon on March 19, 2011, for comparison, the perigee and full moon were 50 minutes apart.

“The timing is almost perfect,” says NASA, according to the Washington Post. AccuWeather’s astronomy blogger Daniel Vogler notes that a look through recent data reveals no more closely-timed (and therefore bigger) supermoons.

Apart from providing a sight to behold in the night sky, the moon’s perigee also has a tangible effect on Earth: It causes higher than normal tides. Because tides are driven by the moon’s gravitational effects, a closer moon means that the oceans will be pulled more than usual towards the satellite. In most places, this will mean a tide that is an inch or so higher than usual, but geographical factors can multiply the effect up to around six inches.

There has long been speculation that the moon’s gravitational effect during its perigee could be the cause of natural disasters, including earthquakes and volcanic activity. In particular, many suggested this link following the earthquake and subsequent tsunami off the coast of Japan in March of 2011. However, the devastating quake occurred over a week before the supermoon, and studies have shown no strong evidence for increased frequency of high-intensity seismic activity during the moon’s perigee.

There are more concrete examples, though, in which supermoons may cause problems. In particular, flooding during storms may be made more severe because of the higher tides. In 1962, the coincidental arrival of a powerful storm with the moon’s perigee inundated the entire Atlantic coast of Cape Cod, causing 40 deaths and $500 million in property damage.

On Saturday, assuming no damaging storms or floods are at your doorstep, just hope for a clear night and take a look outside. The moon will appear larger and brighter than usual all night, but for the most striking views, try to catch it just after it rises above the horizon, when an optical illusion causes it to look larger than it really is, and viewing it through the gases of the earth’s atmosphere can cause the moon to appear yellow, orange or red in color.

I mostri di Boyle

La più antica rivista scientifica tuttora pubblicata sono le Philosophical Transactions of the Royal Society of London, il cui primo numero fu pubblicato il 6 marzo del 1665, 5 anni dopo la fondazione della Royal Society stessa. Benché Robert Boyle sia famoso soprattutto per la sua legge dei gas perfetti (“in condizioni di temperatura costante la pressione di un gas perfetto è inversamente proporzionale al suo volume, ovvero che il prodotto della pressione del gas per il volume da esso occupato è costante” – Wikipedia), l’autore irlandese sulle Philosophical Transactions ha scritto un po’ su tutto, dagli animali deformi alla salinità del mare.

Legge di Boyle

wikipedia.org

Il primo articolo di Boyle (riassunto dall’editor della rivista, Henry Oldenburg a partire da una lettera inviata dallo stesso Boyle) verteva su un vitello mostruoso trovato nell’utero di una mucca macellata. In un altro articolo (3 luglio 1665), Boyle si concentra sul caso di un puledro (di cui riporto sotto il disegno dello stesso Boyle) nato con un solo occhio, ma due cornee e due iridi. L’interesse di Boyle e degli altri filosofi naturali per la teratologia era mirato a comprendere le leggi dello sviluppo fetale normale. Boyle aveva scoperto che l’alcool etilico (“sppirito di vino”) aveva la proprietà di preservare i tessuti e questo gli consentì di studiare a suo agio la testa del puledro.

Boyle's Colt

the-scientist.com / Philosophical Transactions (1665-1678)

Ho tratto lo spunto da questo post da un articolo comparso su The Scientist, che riporto integralmente:

Boyle’s Monsters, 1665 | The Scientist

On March 6, 1665, Henry Oldenburg, secretary of the fledgling Royal Society of London, published the first volume of the Philosophical Transactions of the Royal Society of London—now the longest-running scholarly journal dedicated to science. Oldenburg selected the material for the journal from the voluminous correspondence addressed to him by members of the Royal Society, founded 5 years earlier, and often summarized the material himself. Among Oldenburg’s frequent correspondents was the highly esteemed “noble philosopher” Robert Boyle. Although the Anglo-Irish scientist is best known for Boyle’s Law of gases, his first contribution to Philosophical Transactions was actually Oldenburg’s summary of Boyle’s second-hand account of a deformed calf fetus discovered in Hampshire in southern England. Boyle’s writing appears often in Oldenburg’s issues of the journal: from pieces on abnormal fetal development and blood transfusions, to studies of the saltiness of the sea.

In the paper titled “An Account of a Very Odd Monstrous Calf,” Oldenburg described how a butcher, having killed his fatted cow, found her womb full and opened it. Inside was a calf, “whose hinder Leggs had no Joynts, and whose Tongue was, Cerberus-like, triple . . .” From its sternum sprang a strange, greenish, stony growth. By investigating such examples of development gone awry, scientists of the era aimed to learn more about normal development, says science historian Michael Hunter of Birkbeck, University of London. In a later issue, Boyle described a colt (shown at right) with a head that had developed only one huge eye connected to one optic nerve, but which contained two corneas, two pupils, and two irises. It had no nose, but an empty sac erupted from its forehead, which Boyle hypothesized was an aborted attempt to grow the missing nose.

Although descriptions of malformed animals may seem an odd diversion for Boyle—who by 1665 had already published his ideal gas law—his scientific career was wide-ranging and prolific, says Hunter. The story of the calf, probably selected for publication by Oldenburg, was followed by a brief description of Boyle’s seminal treatise, New Experiments and Observations Touching Cold, in which he first presented the concept of an “absolute cold.” Around that time, Boyle also demonstrated that “Spirit of Wine,” or ethyl alcohol, could be used as a preservative for tissues. By dunking the colt’s deformed head in alcohol, Boyle showed that animals “may be preserved long enough, to afford Anatomists the opportunity of examining them.” Alcohol remained the method of choice for specimen preservation until late in the 19th century.

Boyle was an extremely influential figure during the Royal Society’s early years, but the Society influenced him as well. Its mania for lists led Boyle to organize his experiments in list form in his famous treatise on cold. At the Society’s founding in 1660, Boyle drew up a seemingly fanciful list of 24 future scientific achievements, and managed to presage everything from scratch-and-sniff technology (“Varnishes perfumable by Rubbing”) to Kevlar body armor (“making Armor light and extremely hard”). In contrast, Boyle structured The Sceptical Chymist, his landmark book on the nature of matter, as a dialog among competing philosophers, and addressed New Experiments Physico-Mechanicall, Touching the Spring of the Air, and its Effects . . . to his nephew in letter form.

Michael Hunter – che trovate citato nell’articolo ed è il direttore del Robert Boyle Project del Birkbeck College della University of London – ha scritto una biografia di Boyle vincitrice di numerosi premi [Michael Hunter (2010). Boyle: Between God and Science. Yale: Yale University Press. 2010. p. 367. ISBN 978-0300169317].

Boyle

washingtonpost.com

Boyle è anche uno dei personaggi che affollano il “ciclo barocco” di Neal Stephenson (ne abbiamo parlato anche ieri). Ma, con buona pace di Stephenson, ha il ben più importante onore letterario di essere stato preso per il fondelli da Jonathan Swift (un altro irlandese!), che scrive una parodia delle Occasional Reflections upon Several Subjects di Robert Boyle nel suo A Meditation upon a Broomstick:

A MEDITATION UPON A BROOMSTICK.
According to the Style and Manner of the Hon. Robert Boyle’s Meditations.

This single stick, which you now behold ingloriously lying in that neglected corner, I once knew in a flourishing state in a forest. It was full of sap, full of leaves, and full of boughs; but now in vain does the busy art of man pretend to vie with nature, by tying that withered bundle of twigs to its sapless trunk; it is now at best but the reverse of what it was, a tree turned upside-down, the branches on the earth, and the root in the air; it is now handled by every dirty wench, condemned to do her drudgery, and, by a capricious kind of fate, destined to make other things clean, and be nasty itself; at length, worn to the stumps in the service of the maids, it is either thrown out of doors or condemned to the last use—of kindling a fire. When I beheld this I sighed, and said within myself, “Surely mortal man is a broomstick!” Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweepings of the finest lady’s chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity. Partial judges that we are of our own excellencies, and other men’s defaults!

But a broomstick, perhaps you will say, is an emblem of a tree standing on its head; and pray what is a man but a topsy-turvy creature, his animal faculties perpetually mounted on his rational, his head where his heels should be, grovelling on the earth? And yet, with all his faults, he sets up to be a universal reformer and corrector of abuses, a remover of grievances, rakes into every slut’s corner of nature, bringing hidden corruptions to the light, and raises a mighty dust where there was none before, sharing deeply all the while in the very same pollutions he pretends to sweep away. His last days are spent in slavery to women, and generally the least deserving; till, worn to the stumps, like his brother besom, he is either kicked out of doors, or made use of to kindle flames for others to warm themselves by.

Jonathan Swift

wikipedia.org

Fact checking sociale – Luca De Biase

La notizia è della settimana scorsa, ma sono stato fuori qualche giorno e non ho avuto il tempo di tenerm/vi aggiornati. L’oggi di cui si parla era, mi pare, il 28 aprile 2012.

Cito dal blog di Luca De Biase: Fact checking sociale – Luca De Biase

Una piattaforma per il factchecking collaborativo viene presentata oggi a Perugia. È un progetto di Ahref al quale collaboro.

I cittadini che hanno un dubbio su un fatto che è stato citato in un giornale, in un discorso, in una trasmissione televisiva, possono scrivere la frase da verificare nella piattaforma e collaborare a trovare i documenti che ne attestano l’attendibilità.

Factchecking

factchecking.civiclinks.it

Andate, curiosate, iscrivetevi se credete e tra un po’ proviamo a fare un bilancio.

Ne ha parlato anche un articolo del Post:

Internet

Il Fact Checking, in Italia, sul web

di Adolfo Frediani – Fondazione

Un nuovo sito accessibile e utilizzabile da tutti per verificare ogni tipo di notizia (come si dovrebbe fare nei giornali)

27 aprile 2012
Il Male

ilpost.it / nella foto, la famosa falsa copertina del Corriere stampata dal giornale satirico Il Male

C’è una notizia o una dichiarazione, ad esempio questa: l’Antitrust ha chiesto una sospensione di 45 giorni sulla fusione tra Unipol e le società della Famiglia Ligresti. L’AD di Mediobanca Alberto Nagel sostiene che i 45 giorni non faranno slittare la ricapitalizzazione e sono coerenti con l’aumento di capitale fattibile nel mese di giugno.
È vero quanto dichiara Nagel?

Si passa alla verifica, il fact checking vero e proprio. Luca Testoni, direttore del mensile TopLegal e tra i fondatori di EticaNews, ritiene che sia una dichiarazione “molto semplicistica e tranquillizzante” e motiva il suo commento con dati della Borsa Italiana. Testoni per condividere notizia e verifica ha usato un nuovo strumento a disposizione sua e di chiunque voglia mettere in discussione, dati e fonti alla mano, affermazioni ufficiali, articoli, comunicati stampa: la piattaforma di Fact Checking della Fondazione <ahref di Trento che viene presentata ufficialmente sabato al Festival del Giornalismo di Perugia da Sergio Maistrello e Luca De Biase, che di ahref è presidente.

Il fact checking è una pratica che deriva dalla tradizione del giornalismo anglosassone: è un metodo empirico per dimostrare se dichiarazioni e fatti sono attendibili, attraverso la raccolta e il confronto di fonti. La nuova piattaforma di Fondazione <ahref trasforma una pratica professionale in attività critica cooperativa: attraverso il social networking è possibile collaborare con altri lettori o telespettatori per verificare la veridicità dei dati e delle notizie in circolazione. Il meccanismo è molto semplice: ci si registra e si può proporre una notizia o una dichiarazione, citando autore e fonte e mettendola a disposizione della comunità per il fact checking. Oppure si può sottoporre a verifica una notizia proposta da un altro utente, portando dati e fonti a sostegno della percentuale di attendibilità che si vuole attribuire alla notizia.

La piattaforma è ancora in fase di rodaggio ma ha già raccolto alcuni fact checking con le prime valutazioni che vale la pena segnalare: una dichiarazione di Passera sui vantaggi dell’aumento di produzione di idrocarburi e un’inchiesta sull’uso di facebook nelle univerisità (entrambe al momento ritenute vere solo al 25%); un comunicato stampa di Palazzo Chigi (inaffidabile); le rassicurazioni del viceminstro Grilli sullo spread (vere al 75%); un articolo di Sallusti su Boccassini, Berlusconi e bunga bunga (completamente inaffidabile). Questi fact checking sono solo i primi test ma dopo il lancio ufficiale, l’obiettivo è quello di coinvolgere una vasta rete online fatta di singoli cittadini, professionisti, gruppi e associazioni, il pubblico attivo della rete.

Ci piacerebbe ad esempio avere comunità online che collaborino per fare fact checking in tempo reale su dichiarazioni di politici durante trasmissioni televisive o durante una campagna elettorale. Quando la piattaforma sarà a regime si potranno verificare immediatamente le fonti e i personaggi più e meno attendibili nell’ecosistema dell’informazione italiana e i factcheckers più attivi, valorizzati da un meccanismo reputazionale che premia l’uso di fonti verificate e il gradimento della comunità. Non c’è quindi nessun meccanismo autoritario di censura ma un sistema democratico di valorizzazione degli utenti che lavorano in modo coerente con il metodo proposto da <ahref.

Un metodo di lavoro che si basa su un’idea semplice: chi decide di partecipare alla produzione di informazione condivisa sul web si assume una responsabilità e chi partecipa alla piattaforma di fact checking è consapevole dal momento dell’iscrizione dei quattro principi che proponiamo per un’informazione di qualità verificabile: accuratezza, imparzialità, indipendenza, legalità. La speranza di <ahref, che dello sviluppo della qualità dell’informazione in rete ha fatto la propria missione, è che il fact checking e gli altri civic media che sta sviluppando diventino strumenti diffusi e apprezzati dal crescente numero di cittadini che usano la rete per produrre e scambiare informazione.

The Mongoliad: Book One (The Foreworld Saga)

Greg Bear, Erik Bear, Mark Teppo, Neal Stephenson, Joseph Brassey, Cooper Moo, E.D. deBirmingham (2012). The Mongoliad: Book One (The Foreworld Saga). Las Vegas: 47North. 2012. ISBN 9781612182360. Pagine 443. 4,38 €

The Mongoliad

amazon.com

Non stiamo parlando di un libro serio. Stiamo parlando di una fantasia geek di un gruppo di appassionati di armi marziali soprattutto occidentali (e non è una contraddizione in termini). Capita che questi appassionati siano anche autori di libri di fiction e di computer games (l’unico ben noto a me, e di conseguenza a voi affezionati lettori di questo blog, è Neal Stephenson, di cui abbiamo parlato più volte, ad esempio qui, qui e qui) e che quindi, inevitabilmente direi, costruiscano una storia a partire dai loro giochi a fil di spada.

Ne traggono prima un sito, in cui il romanzo si sviluppa interattivamente o quasi: mongoliad.com. Poi il sito diventa un libro, o meglio una serie, il cui secondo volume è annunciato per fine settembre.

Il che fa sì che questo primo volume resti incompiuto come una sinfonia di Schubert o come l’autostrada Salerno-Reggio Calabria, senza nemmeno la foglia di fico di suggerire una fine provvisoria. Sapremo aspettare.

I paraphernalia offerti dal sito sono abbastanza divertenti (la cosa migliore è l’enciclopedia compilata dai fan) ma del tutto irrilevanti.

Gli stessi autori si prendono in giro, come ben illustra questo finto trailer di Neal Stephenson:

Necessariamente, un romanzo ambientato nel 1241 richiede almeno qualche frase in latino. Ma uno si aspetterebbe che gli errori non siano inevitabili, e che autori tanto perfezionisti da ricreare le scene di combattimento interpellando esperti da tutto il mondo si avvalgano dell’opera di un editor o almeno di un correttore di bozze. E invece no, ed ecco che scappano strafalcioni che ai miei tempi avrebbero meritato un brutto voto:

“Ego audio Domine. Animus humilis igitur sub ptoenti manu Dei est. Mundus sum ego, et absque delicto immaculatus. Verbum vester in me caro et ferrum erit.” [3842]

Ma persino in un romanzo leggero leggero come questo qualche piccola frase memorabile si riesce a trovare:

“Warriors fight, Gansukh; that is their purpose in life. But eventually, there is no one left to fight, and they must learn how to think.” [829]

“There is no justice. Your Christian God looks down on all and sees every sparrow, but cares nothing for the children. He is a god of birds.” [1505]

Maryan e Nairam

Da molto tempo volevo farvi sentire questa canzone di Robert Wyatt, Maryan, tratto dall’album Shleep del 1997.

Shleep

allmusic.com

Questa è la recensione che ne fa su All Music Guide Jason Ankeny, che gli attribuisce un punteggio di ****½:

Robert Wyatt continues to follow his singular musical path with the lovely Shleep, delivering another album of considerable quirky charm and understated beauty; a less melancholy affair than much of his recent work, the record is informed by a hazy, dreamlike quality perfectly in keeping with the elements of subconsciousness implicit in the title.

Shleep è un disco di collaborazioni registrato allo studio di Phil Manzanera e Maryan non è un’eccezione. La musica è di Philip Catherine e Wyatt ha scritto le parole:

Over an ocean away
Like salmon
Turning back for Nayram
To the delta
With the rivulets tumbling down
Glide over sand
Around the rocks
Back through the wavering weeds
And the turds
In the way
Riversmell
On the route
Along away
Over gravel
The weirs of the tributaries
Against the icy waterflow
To Maryan

Gli altri musicisti – oltre allo stesso Wyatt alla voce, alla tromba e alle tastiere – sono Chucho Merchan al contrabbasso alle percussioni, Chikako Sato al violino e Philip Catherine alla chitarra. Lasciamo che sia lo stesso Wyatt, nelle note di copertina del disco, a presentarceli a modo suo:

One of Phil’s best ideas was to invite Chucho Merchan over to give us a couple of bass lines. He wears little glittering chains as shoelaces: serious stuff. He has ears like greased lightning but doesn’t make a big deal of it.

“How come you’re up a tree, if you want to catch fish” is one of Chikako’s wise sayings. Chikako Sato has brought a touch of class and magic to the out-of-the-way country town where I now live, breaking out of the classical mould to play violin (and viola) with such diverse musicians as Grimsby jazz pianist, Leo Solomon and … well … me.

I met Philip Catherine in Brussels over two decades ago, when I briefly joined him on stageduring a party to mourn his last free night before having to do national service.
Belgium has a unique guitar tradition (Django, René Thomas) of which Philip is a stunning example.

Ma forse, per una volta, Wyatt è stato poco generoso con il suo colloboratore. Perché – anche se io non ne sapevo niente fino a poco fa – Philip Catherine è un musicista importante. Ancora una volta ricorro a All Music Guide:

Philip Catherine has been called the “Young Django” by none other than Charles Mingus, and upon hearing his elliptical, rapid-fire, expressively melodic acoustic guitar, there can be no doubt as to whose records he was absorbing as a youth. Born to a Belgian father and English mother living in London during World War II, Catherine went back with his family to Brussels after the war, where he learned guitar and turned professional at 17. The examples of Larry Coryell and John McLaughlin led Catherine into jazz-rock; he played with Jean-Luc Ponty’s Experience from 1970 to 1972 before taking a year off to study at Boston’s Berklee School. Back in Europe in 1973, he founded the band Pork Pie, which recorded into the mid- and late ’70s; he also formed a duo with Niels-Henning Ørsted Pedersen and worked with such musicians as Mingus and Stephane Grappelli. If anything, Catherine is best-known in America for his duets with Coryell, which began spontaneously in Berlin in 1976, triggered some lovely duo albums for Elektra, and helped steer Coryell back to the acoustic guitar.

La musica di Maryan è quella di Nairam, un brano pubblicato da Philip Catherin nel suo album September Man del 1974 e di nuovo (ma non so se è una versione nuova o una riedizione) nell’album omonimo del 1976. Non sono riuscito a trovare in rete la versione di Catherine stesso, ma su YouTube c’è questa eseguita da Kit Watkins.

Bellissima versione anche questa. Quanto a Maryan, l’hanno incisa anche Ginevra Di Marco e Cristina Donà sull’album-tributo The Different You – Robert Wyatt e Noi del 1998. A me non piace particolarmente, ma lascio giudicare a voi.

I ferrofluidi e le Morpho Towers di Sachiko Kodama

Trovo bellissimo questo video, che ho trovato su Wired:

Video: Bizarre Magnetic Ferrofluids Will Blow Your Mind

This incredible sequence shows off ferrofluid spiraling up a pair of corkscrewing towers. From artist Sachiko Kodama, one of the first to work in this medium, the installation is titled “Morpho Towers – Two Standing Spirals.”

I ferrofluidi sono cose veramente stupefacenti. La spiegazione di che cosa sono la trovate su Wikipedia (qui l’articolo completo).

Un ferrofluido è un liquido che si polarizza fortemente in presenza di un campo magnetico. I ferrofluidi sono composti di particelle ferromagnetiche sospese in un veicolo fluido, molto spesso un solvente organico oppure acqua. Le nano-particelle ferromagnetiche sono rivestite di un tensioattivo per prevenire la loro agglomerazione (dovuta alle forze di van der Waals della chimica organica ed alle forze magnetiche). Anche se il nome suggerirebbe il contrario, i ferrofluidi non esercitano un ferromagnetismo, dal momento che non presentano la magnetizzazione in assenza di un campo applicato esternamente. In effetti, i ferrofluidi presentano il paramagnetismo, e si dice spesso che sono “superparamagnetici” a causa della loro grande suscettività magnetica. In effetti fluidi ferromagnetici “veri” sono difficili da creare oggi giorno, dal momento che richiedono alte temperature.
I ferrofluidi sono composti da microscopiche nanoparticelle ferromagnetiche, solitamente magnetite, ematite o qualche altro composto contenente Fe2+ o Fe3+. Le nanoparticelle sono tipicamente nell’ordine dei 10 nm. Le dimensioni sono sufficientemente piccole da far sì che l’agitazione termica le disperda uniformemente all’interno del liquido portatore, e che le particelle contribuiscano alla risposta magnetica complessiva del fluido. Ciò è analogo al modo in cui gli ioni di una soluzione acquosa salina paramagnetica (come una soluzione acquosa di solfato di rame o di cloruro di manganese) rendono la soluzione paramagnetica.
I veri ferrofluidi sono stabili. Ciò significa che le particelle solide non si agglomerano o creano fasi separatemente, anche quando immerse in campi magnetici estremamente forti. Comunque, i tensioattivi tendono a spezzarsi con il tempo (pochi anni), e alla fine le nanoparticelle si agglomereranno, separandosi e cessando di contribuire alla risposta magnetica del fluido. Il termine fluido magnetoreologico (MRF) si riferisce a liquidi simili ai ferrofluidi (FF), che solidificano in presenza di un campo magnetico. I fluidi magnetoreologici hanno particelle in scala micrometrica che sono da 1 a 3 ordini di grandezza più grosse di quelle dei ferrofluidi.
Quando un fluido paramagnetico è sottoposto ad un campo magnetico verticale sufficientemente intenso, la superficie forma spontaneamente una sequenza regolare di increspature. Questo effetto, noto con il nome di instabilità di campo normale, è veramente notevole. La formazione di increspature aumenta l’energia libera della superficie e l’energia gravitazionale del liquido, ma riduce l’energia magnetica. Le increspature si formano solamente a partire da un livello critico del campo magnetico, quando la riduzione dell’energia magnetica è maggiore dell’aumento di quelle di superficie e gravitazionale. I ferrofluidi hanno una suscettività eccezionalmente alta ed il campo magnetico necessario all’insorgere delle increspature può essere realizzato da un piccolo magnete.

Ferrofluido

Wikipedia.org

Daniela Ranieri – Tutto cospira a tacere di noi

Ranieri, Daniela (2012). Tutto cospira a tacere di noi. Firenze: Ponte alle Grazie. 2012. ISBN 9788862204415. Pagine 364. 11,99 €

Tutto cospira a tacere di noi

amazon.com

Diciamo subito che è il più bel titolo che mi sia capitato di leggere in tempi recenti, ed è stata la molla prima per comprare il romanzo. La seconda è stata che mi trovavo nella tentacolare metropoli di Luxembourg City, con mezzo pomeriggio piovoso da passare nella stanzetta di un grigio albergo anni Settanta arredato con mobili di Ikea (però devo ammettere che la classica poltroncina Poäng è proprio comoda per leggere).

Poäng

Ikea.com

Il terzo, e più banale, è che ho fatto un giretto sul web e la storia prefigurata nella 4³ di copertina (che sia maledetta, quante fregature mi ha dato) mi sembrava affascinante (e me l’aspettavo anche un po’ romantico/erotico/thriller, il che in viaggio non guasta).

Quando Luigi Trevor, ex promessa della fisica, ora membro del collettivo di «sovversione informatica» Nuclei Digitali Dissidenti, riesce a farsi assumere dalla società di comunicazione Fantasy Mix con l’intento di sabotarne i legami con le multinazionali della repressione, viene assegnato alla postazione di quella che ribattezzerà «Arianna», ex ricercatrice universitaria e impiegata dell’azienda, improvvisamente scomparsa. Frugando fra i documenti – lettere, pagine di diario, riflessioni, persino una bozza di romanzo – che riesce miracolosamente a ripescare dal suo computer, Trevor s’innamora perdutamente di Arianna – figura indimenticabile di intellettuale e amante, ironica e tragica – e si lascia guidare da lei alla scoperta delle connessioni criminali della Fantasy Mix. Attraverso la porta stretta di una complicità rivoluzionaria e di un’adorazione amorosa che mai potranno essere ricambiate, Trevor vincerà la sua battaglia ma arriverà a perdersi – definitivamente? – e Arianna, forse, a ritrovarsi. Storia d’amore fra le più intense e colte della nostra letteratura recente, noir politico, riflessione acuminata e irridente sul lavoro precario e sul culto della Rete, Tutto cospira a tacere di noi è la rivelazione di una vera scrittrice, fra i non molti oggi in grado di restituire alla letteratura – con mezzi attualissimi – la sua capacità pienamente moderna di reinterpretazione del mondo.

Certo che se Daniela Ranieri il blurb se l’è scritto da sola, come spesso accade, quest’ultimo periodo non la dovrebbe lasciare tranquilla la notte. Rileggiamolo insieme: “Storia d’amore fra le più intense e colte della nostra letteratura recente, noir politico, riflessione acuminata e irridente sul lavoro precario e sul culto della Rete, Tutto cospira a tacere di noi è la rivelazione di una vera scrittrice, fra i non molti oggi in grado di restituire alla letteratura – con mezzi attualissimi – la sua capacità pienamente moderna di reinterpretazione del mondo”.

Sono rimasto deluso? Direi di sì, per i motivi che cercherò di spiegare. Ma Daniela Ranieri mi sembra comunque una voce nuova, consapevole, onesta, con delle cose da dire, e quindi mi guarderò bene dal criticare troppo severamente il suo romanzo.

Cominciamo dal titolo e dalla 2ª Elegia duinese di Rainer Maria Rilke:

Und alles ist einig, uns zu verschweigen, halb als
Schande vielleicht und halb als unsägliche Hoffnung.

E tutto cospira a tacere di noi, un po’ come si tace
un’onta, forse, un po’ come si tace una speranza ineffabile.

Per trovare la citazione, ho ripreso in mano la mia copia dell’edizione Einaudi del 1978, nella classica Collezione di poesia, e ho (ri)scoperto con emozione che mi erano state regalate da M., con una dedica e un’epigrafe, nell’aprile del 1981, 31 anni fa. E mi sembra significante (anche se so che non lo è) che proprio la seconda elegia sia forse quella più legata al tema dell’inattendibilità (come dice Alberto Destro nella sua Introduzione) e comunque alla deperibilità dei sentimenti:

Gli amanti potrebbero, se sapessero come, nell’aria della notte
dire meraviglie. Perché pare che tutto
ci voglia nascondere. Vedi, gli alberi sono, le case
che abitiamo reggono. Noi soli
passiamo via da tutto, aria che si cambia.
E tutto cospira a tacere di noi, un po’ come si tace
un’onta, forse, un po’ come si tace una speranza ineffabile.

Amanti, a voi, placati l’uno nell’altro,
io domando di noi. Voi vi avvincete. Ne siete sicuri?
Guardate, mi accade che le mani mie s’accorgano
una dell’altra, o che il mio volto
consunto in esse si riposi. È un po’ di
sensazione. Ma per questo soltanto chi oserebbe già essere?
Ma voi che nell’estasi dell’altro
crescete, finch’esso, vinto,
vi supplica: non più –, voi che sotto le carezze
vi diventate più prosperi, come annate di grappoli;
voi che se venite meno talvolta, è solo perché l’altro
prevale del tutto: io vi domando di noi. Lo so,
vi toccate beati così, perché la carezza trattiene,
perché non svanisce quel punto che, teneri,
coprite; perché in quel tocco avvertite
il permanere puro. E l’abbraccio, per voi, è una promessa
quasi d’eternità. Eppure, dopo lo sgomento
dei primi sguardi, e lo struggersi alla finestra
e la prima passeggiata fianco a fianco, una volta per il giardino,
amanti, siete amanti ancora? Quando vi sollevate
per porvi alla bocca l’un l’altro –: bevanda a bevanda:
o come stranamente bevendo sfuggite a quel bere.

Altri elementi a favore:

  1. La struttura del romanzo è interessante. Il protagonista Luigi scopre e recupera dal portatile ereditato al lavoro i file di “Arianna” (il famoso “file di Arianna”: capita l’arguzia di Daniela Ranieri o di Luigi Trevor o di entrambi?), che l’aveva avuto prima di lui, e li riporta all’interno del suo testo. Riporta anche un romanzo incompiuto scritto da Arianna (al tempo t-1, se il tempo t è quello in cui scrive Luigi). A sua volta Arianna scrive le note al testo di Luigi (evidentemente al tempo t+1 – ma forse questo è uno spoiler).
  2. Daniela Ranieri ha letto molti libri (immagino) e il gioco delle citazioni (che Luigi non esplicita ma Arianna riprende in nota) è godibile.
  3. Ci sono alcune invenzioni linguistiche che ho trovato divertenti. La mia preferita è: “pensieri frattemporanei” [posizione 87 dell’edizione Kindle].

Sull’altro piatto della bilancia, a sfavore:

  1. Una scrittura che non so meglio definire se non barocca (o forse rococò), comunque gonfia come un torrente ingrossato, che mi piacerebbe attribuire alla giovinezza del protagonista Luigi Trevor. Se non fosse che anche Arianna (dei file) scrive esattamente allo stesso modo. Allora, mi sono detto, è Daniela Ranieri che scrive così. No, perché Arianna in quanto autrice del romanzo in bozza Domini scrive in modo completamente diverso (e più gradevole, per me, ma questa è un’opinione del tutto personale e soggettiva).
  2. Il romanzo avrebbe avuto bisogno dei consigli di un buon editor (ma Ponte alle Grazie è un editore piccolo, che forse non può permetterselo) che avrebbe evitato alcune lungaggini e almeno una svista imbarazzante, come “complementarietà” [372, ma alla posizione 4828 si trova, correttamente, “complementarità”].

***

Ci sono comunque molti passi godibili. Il riferimento è come di consueto alle posizioni sul Kindle:

C’è anche da dire che qui da noi le cose arrivano solo per sentito dire, e che i media, ormai inzuppati della semicultura d’impresa veicolata dal Presidente, balbettano pattern culturali globalizzati, provenienti per lo più da Stati Uniti e Occidente ricco, cioè da paesi rispetto ai quali il nostro è almeno diversamente progredito. [662]

Ogni tanto, passa un capo. È uno di noi: è vestito come noi, parla come noi, usa il turpiloquio sia quando è allegro sia quando qualcosa lo ha irritato. Al contrario del Padrone della Fabbrica, che vuole essere solo obbedito, egli vuole essere amato. [962]

[…] una scontentezza culturale prima che sociale, sia rispetto al luogo e alle persone che era costretto a frequentare sia rispetto all’attività che svolgeva, in un contesto di entusiasti schiavi. [1076]

[…] non sono fornitori d’opera ma prosumer… un caposaldo della narrazione postmoderna della conoscenza condivisa. [1236]

[…] io sto esattamente nel mezzo tra la fonte della comunicazione e l’utente finale, a cui mostro la faccia perché alle spalle ho il capo, o i capi, che a loro volta danno il culo al capitale. [1455]

Nulla è più catastrofico di due idiosincrasie che s’incontrano, dico.
Sorride: Klossowski. [1987]

Non mi accarezza, mi tocca. Non sfiora, preme. Controlla. Conta. Mi conta. Le vertebre, le ossa che emergono sottopelle, sotto il vestito. [2147]

Sono una parte di quella forza che vuole dormire e invece è costretta a vegliare. [2337: è una citazione/riformulazione di Goethe/Bulgakov]

Durante i cinque anni della mia permanenza in quel gallinaio di nientificazione che era l’Università romana, era tutto un pullulare di aperitivi, colazioni, pranzi di statement, brunch, apericene, talking, merende operative, avanzamenti informali. [2512]

Le riunioni, chiamate preferibilmente small talks per il loro carattere che doveva essere informale ma produttivo, si trasformavano progressivamente in colossali perdite di tempo […] Ognuno dei partecipanti aveva con sé il portatile, formalmente per prendere appunti, simbolicamente per condividere la stessa linea oltre a quella di connessione, realmente per farsi gli affari propri, pratica che i migliori di noi chiamavano multitasking. [2743-2750]

[…] credo che l’amore finisca nel momento in cui pisciando si riesce a pensare a qualcuno senza interrompere il flusso […] [2841]

La fabbrica è esplosa, e noi stiamo lavorando su frammenti, su zattere di macchine che nel frattempo si sono immaterialmente (attraverso le reti) e materialmente (attraverso la finanza) connesse tra loro, allontanandoci sempre di più tra noi e da noi. Il cronometro della fabbrica è stato sostituito dalle statistiche, il cui potere veridittivo è schiacciante, copre ogni individualità, affossa ogni tentativo di dare un’impronta qualitativa al proprio operato: è una forma molto complessa di dittatura dell’audience. Non è la popolarità dei contenuti, come in TV, a decretarne il successo: entrano qui in gioco fattori del tutto arbitrari ed effimeri, che non si dispongono per frequenze o in base a variabili fisse e riconoscibili. Il popolo del web non può essere fidelizzato nelle maniere classiche: è umorale, saltuario, sfuggente a qualsiasi tassonomia. Senza considerare che le statistiche sono basate su un numero vero – cioè un numero che esce in seguito alle effettive visite – ma che questo numero può essere alterato manipolando surrettiziamente le visite stesse, comprandole, o creando delle routine nei server dopo aver svuotato la cache. Svuotare, aggiornare, aumentare, contare: una ginnastica numerica che allena il vuoto. Anche se tutto quello che faccio non è reale, tanto quello che faccio che quello che subisco hanno delle conseguenze reali. [3996-4002]

Vorrei partire, andare a Genova, o a Trieste: la solitudine degli alberghi è l’unica sopportabile. [4035]

Sei nell’epoca delle deboli passioni, è di soffrire che non vale la pena. [5005]

[…] un corpo che era bambino e forse potenzialmente felice, ora sottoutilizzato e sfruttato, disperato, come si direbbe denaturato di un alcol. [5136]

25 aprile 2012

25 aprile 2012. Repetita iuvant.

E già che c’ero ho rimesso la canzone (il video precedente era stato rimosso).

Avatar di borislimpopoSbagliando s'impera

Finalmente la canzone (di cui avevo già parlato in un post di quasi un anno fa)  è ora disponibile su YouTube:

Il testo è di L. Lunari e la musica del maestro Gino Negri.

Non maledire questo nostro tempo
Non invidiare chi nascerà domani,
chi potrà vivere in un mondo felice
senza sporcarsi l’anima e le mani.
Noi siam vissuti come abbiam’ voluto
negli anni oscuri senza libertà.
Siamo passati tra le forche e i cannoni
chiudendo gli occhi e il cuore alla pietà.

Ma anche dopo il più duro degli inverni
ritorna sempre la dolce primavera,
la nuova vita che comincia stamattina,
di queste mani sporche a una bandiera.
Non siamo più né carne da cannone
né voci vuote che dicono di sì.
A chi è caduto per la strada noi giuriamo
pei loro figli non sarà così.

Vogliamo un mondo fatto per la gente
di cui ciascuno possa…

View original post 1.071 altre parole

Regole del buon romanzo poliziesco

Il programma dello scorso anno di Fabio Fazio e Roberto Saviano, Vieni via con me, ha popolarizzato la moda degli elenchi. In realtà, Umberto Eco aveva pubblicato Vertigine della lista nel 2008 e dovrebbe essere attribuito a lui il primato di questa rinnovata attenzione . Come genere/artifizio letterario, un altro testo canonico è High Fidelity di Nick Hornby, con le sue classifiche. Per tacere della componente ossessivo-compulsiva che abbiamo in molti, in cui la lista è una forma di accumulazione.

Proprio per questo, anch’io amo le liste, come molti geek. Con molto piacere ho perciò scoperto, abbastanza di recente, che c’è un blog dedicato alle note: si chiama, abbastanza prevedibilmente, List of Notes ed è curato da Shaun Usher.

Tra le liste che ho trovato, c’è questa, dedicata alle Rules for Detective Writers e pubblicata il 26 marzo 2012.

In un’altra occasione, recensendo un romanzo di Fred Vargas, La cavalcata dei morti, ho riportato il decalogo di Ronald Knox, l’eccentrico prete cattolico che va ricordato anche per aver anticipato la burla radiofonica di Orson Welles con il suo reportage dalle presunte barricate di una rivoluzione londinese del 1926 (Broadcasting from the Barricades).

Ronald Knox.jpg

http://www.ronaldknoxsociety.com/priest.html

Anche Raymond Chandler, l’indimenticabile creatore dell’investigatore privato Philip Marlowe (se non lo conoscete, vi suggerisco la bella raccolta in 2 volumi curata da Oreste del Buono un quarantina d’anni fa, Tutto Marlowe investigatore, che contiene – oltre al saggio di OdB Un uomo migliore per un mondo peggiore – : Il testimone; Il grande sonno; Addio, mia amata; Finestra sul vuoto; In fondo al lago; Troppo tardi; Il lungo addio; Ancora una notte; La matita; Poodle Springs Story; La semplice arte del delitto; Ancora sul giallo; Lettere in giallo), volle cimentarsi nel 1949 (20 anni dopo Knox) con un decalogo di regole per il romanzo poliziesco:

  1. It must be credibly motivated, both as to the original situation and the dénouement.
  2. It must be technically sound as to the methods of murder and detection.
  3. It must be realistic in character, setting and atmosphere. It must be about real people in a real world.
  4. It must have a sound story value apart from the mystery element: i.e., the investigation itself must be an adventure worth reading.
  5. It must have enough essential simplicity to be explained easily when the time comes.
  6. It must baffle a reasonably intelligent reader.
  7. The solution must seem inevitable once revealed.
  8. It must not try to do everything at once. If it is a puzzle story operating in a rather cool, reasonable atmosphere, it cannot also be a violent adventure or a passionate romance.
  9. It must punish the criminal in one way or another, not necessarily by operation of the law. If the detective fails to resolve the consequences of the crime, the story is an unresolved chord and leaves irritation behind it.
  10. It must be honest with the reader.
Raymond Chandler

wikipedia.org

Qualche anno prima, nel 1935, Frank Armer, editore della pulp fiction Spicy Detective, pubblicò un “esalogo” di regole sulla rappresentazione del sesso nelle detective stories, abbastanza comiche con il senno di adesso:

  1. In describing breasts of a female character, avoid anatomical descriptions.
  2. If it is necessary for the story to have the girl give herself to a man, do not go too carefully into the details. You can lead up to the actual consummation, but leave the rest up to the reader’s imagination. This subject should be handled delicately and a great deal can be done by implication and suggestion.
  3. Whenever possible, avoid complete nudity of the female characters. You can have a girl strip to her underwear, or transparent negligee, or nightgown, or the thin torn shred of her garments, but while the girl is alive and in contact with a man, we do not want complete nudity.
  4. A nude female corpse is allowable, of course.
  5. Also, a girl undressing in the privacy of her own room, but when men are in the action try to keep at least a shred of something on the girls.
  6. Do not have men in underwear in scenes with women, and no nude men at all.
Spicy Detective

vintagelibrary.com

Ma la lista più famosa in assoluto è quella di S. S. Van Dine (pseudonimo di Willard Huntington Wright) scritte nel 1928:

  1. The reader must have equal opportunity with the detective for solving the mystery. All clues must be plainly stated and described.
  2. No wilful tricks or deceptions may be played on the reader other than those played legitimately by the criminal on the detective himself.
  3. There must be no love interest in the story. To introduce amour is to clutter up a purely intellectual experience with irrelevant sentiment. The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar.
  4. The detective himself, or one of the official investigators, should never turn out to be the culprit. This is bald trickery, on a par with offering some one a bright penny for a five-dollar gold piece. It’s false pretenses.
  5. The culprit must be determined by logical deductions–not by accident or coincidence or unmotivated confession. To solve a criminal problem in this latter fashion is like sending the reader on a deliberate wild-goose chase, and then telling him, after he has failed, that you had the object of his search up your sleeve all the time. Such an author is no better than a practical joker.
  6. The detective novel must have a detective in it; and a detective is not a detective unless he detects. His function is to gather clues that will eventually lead to the person who did the dirty work in the first chapter; and if the detective does not reach his conclusions through an analysis of those clues, he has no more solved his problem than the schoolboy who gets his answer out of the back of the arithmetic.
  7. There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better. No lesser crime than murder will suffice. Three hundred pages is far too much pother for a crime other than murder. After all, the reader’s trouble and expenditure of energy must be rewarded. Americans are essentially humane, and therefore a tiptop murder arouses their sense of vengeance and horror. They wish to bring the perpetrator to justice; and when “murder most foul, as in the best it is,” has been committed, the chase is on with all the righteous enthusiasm of which the thrice gentle reader is capable.
  8. The problem of the crime must be solved by strictly naturalistic means. Such methods for learning the truth as slate-writing, ouija-boards, mind-reading, spiritualistic séances, crystal-gazing, and the like, are taboo. A reader has a chance when matching his wits with a rationalistic detective, but if he must compete with the world of spirits and go chasing about the fourth dimension of metaphysics, he is defeated ab initio.
  9. There must be but one detective–that is, but one protagonist of deduction–one deus ex machine. To bring the minds of three or four, or sometimes a gang of detectives to bear on a problem is not only to disperse the interest and break the direct thread of logic, but to take an unfair advantage of the reader, who, at the outset, pits his mind against that of the detective and proceeds to do mental battle. If there is more than one detective the reader doesn’t know who his co-deductor is. It’s like making the reader run a race with a relay team.
  10. The culprit must turn out to be a person who has played a more or less prominent part in the story–that is, a person with whom the reader is familiar and in whom he takes an interest. For a writer to fasten the crime, in the final chapter, on a stranger or person who has played a wholly unimportant part in the tale, is to confess to his inability to match wits with the reader.
  11. Servants–such as butlers, footmen, valets, game-keepers, cooks, and the like–must not be chosen by the author as the culprit. This is begging a noble question. It is a too easy solution. It is unsatisfactory, and makes the reader feel that his time has been wasted. The culprit must be a decidedly worth-while person–one that wouldn’t ordinarily come under suspicion; for if the crime was the sordid work of a menial, the author would have had no business to embalm it in book-form.
  12. There must be but one culprit, no matter how many murders are committed. The culprit may, of course, have a minor helper or co-plotter; but the entire onus must rest on one pair of shoulders: the entire indignation of the reader must be permitted to concentrate on a single black nature.
  13. Secret societies, camorras, mafias, et al., have no place in a detective story. Here the author gets into adventure fiction and secret-service romance. A fascinating and truly beautiful murder is irremediably spoiled by any such wholesale culpability. To be sure, the murderer in a detective novel should be given a sporting chance, but it is going too far to grant him a secret society (with its ubiquitous havens, mass protection, etc.) to fall back on. No high-class, self-respecting murderer would want such odds in his jousting-bout with the police.
  14. The method of murder, and the means of detecting it, must be rational and scientific. That is to say, pseudo-science and purely imaginative and speculative devices are not to be tolerated in the roman policier. For instance, the murder of a victim by a newly found element–a super-radium, let us say–is not a legitimate problem. Nor may a rare and unknown drug, which has its existence only in the author’s imagination, be administered. A detective-story writer must limit himself, toxicologically speaking, to the pharmacopoeia. Once an author soars into the realm of fantasy, in the Jules Verne manner, he is outside the bounds of detective fiction, cavorting in the uncharted reaches of adventure.
  15. The truth of the problem must at all times be apparent–provided the reader is shrewd enough to see it. By this I mean that if the reader, after learning the explanation for the crime, should reread the book, he would see that the solution had, in a sense, been staring him in the face–that all the clues really pointed to the culprit–and that, if he had been as clever as the detective, he could have solved the mystery himself without going on to the final chapter. That the clever reader does often thus solve the problem goes without saying. And one of my basic theories of detective fiction is that, if a detective story is fairly and legitimately constructed, it is impossible to keep the solution from all readers. There will inevitably be a certain number of them just as shrewd as the author; and if the author has shown the proper sportsmanship and honesty in his statement and projection of the crime and its clues, these perspicacious readers will be able, by analysis, elimination and logic, to put their finger on the culprit as soon as the detective does. And herein lies the zest of the game. Herein we have an explanation for the fact that readers who would spurn the ordinary “popular” novel will read detective stories unblushingly.
  16. A detective novel should contain no long descriptive passages, no literary dallying with side-issues, no subtly worked-out character analyses, no “atmospheric” preoccupations. Such matters have no vital place in a record of crime and deduction. They hold up the action, and introduce issues irrelevant to the main purpose, which is to state a problem, analyze it, and bring it to a successful conclusion. To be sure, there must be a sufficient descriptiveness and character delineation to give the novel verisimilitude; but when an author of a detective story has reached that literary point where he has created a gripping sense of reality and enlisted the reader’s interest and sympathy in the characters and the problem, he has gone as far in the purely “literary” technique as is legitimate and compatible with the needs of a criminal-problem document. A detective story is a grim business, and the reader goes to it, not for literary furbelows and style and beautiful descriptions and the projection of moods, but for mental stimulation and intellectual activity–just as he goes to a ball game or to a cross-word puzzle. Lectures between innings at the Polo Grounds on the beauties of nature would scarcely enhance the interest in the struggle between two contesting baseball nines; and dissertations on etymology and orthography interspersed in the definitions of a cross-word puzzle would tend only to irritate the solver bent on making the words interlock correctly.
  17. A professional criminal must never be shouldered with the guilt of a crime in a detective story. Crimes by house-breakers and bandits are the province of the police department–not of authors and brilliant amateur detectives. Such crimes belong to the routine work of the Homicide Bureaus. A really fascinating crime is one committed by a pillar of a church, or a spinster noted for her charities.
  18. A crime in a detective story must never turn out to be an accident or a suicide. To end an odyssey of sleuthing with such an anti-climax is to play an unpardonable trick on the reader. If a book-buyer should demand his two dollars back on the ground that the crime was a fake, any court with a sense of justice would decide in his favor and add a stinging reprimand to the author who thus hoodwinked a trusting and kind-hearted reader.
  19. The motives for all crimes in detective stories should be personal. International plottings and war politics belong in a different category of fiction–in secret-service tales, for instance. But a murder story must be kept gemütlich, so to speak. It must reflect the reader’s everyday experiences, and give him a certain outlet for his own repressed desires and emotions.
  20. And (to give my Credo an even score of items) I herewith list a few of the devices which no self-respecting detective-story writer will now avail himself of. They have been employed too often, and are familiar to all true lovers of literary crime. To use them is a confession of the author’s ineptitude and lack of originality.(a) Determining the identity of the culprit by comparing the butt of a cigarette left at the scene of the crime with the brand smoked by a suspect.
    (b) The bogus spiritualistic séance to frighten the culprit into giving himself away.
    (c) Forged finger-prints.
    (d) The dummy-figure alibi.
    (e) The dog that does not bark and thereby reveals the fact that the intruder is familiar.
    (f) The final pinning of the crime on a twin, or a relative who looks exactly like the suspected, but innocent, person.
    (g) The hypodermic syringe and the knockout drops.
    (h) The commission of the murder in a locked room after the police have actually broken in.
    (i) The word-association test for guilt.
    (j) The cipher, or code letter, which is eventually unraveled by the sleuth.

Ecco la traduzione di Wikipedia:

  1. Il lettore deve avere le stesse possibilità del poliziotto di risolvere il mistero. Tutti gli indizi e le tracce debbono essere chiaramente elencati e descritti.
  2. Non devono essere esercitati sul lettore altri sotterfugi e inganni oltre quelli che legittimamente il criminale mette in opera contro lo stesso investigatore.
  3. Non ci deve essere una storia d’amore troppo interessante. Lo scopo è di condurre un criminale davanti alla Giustizia, non due innamorati all’altare.
  4. Né l’investigatore né alcun altro dei poliziotti ufficiali deve mai risultare colpevole. Questo non è un buon gioco: è come offrire a qualcuno un soldone lucido per un marengo; è una falsa testimonianza.
  5. Il colpevole deve essere scoperto attraverso logiche deduzioni: non per caso, o coincidenza, o non motivata confessione. Risolvere un problema criminale a codesto modo è come spedire determinatamente il lettore sopra una falsa traccia per dirgli poi che tenevate nascosto voi in una manica l’oggetto delle ricerche. Un autore che si comporti così è un semplice burlone di cattivo gusto.
  6. In un romanzo poliziesco ci deve essere un poliziotto, e un poliziotto non è tale se non indaga e deduce. Il suo compito è quello di riunire gli indizi che possono condurre alla cattura di chi è colpevole del misfatto commesso nel capitolo I. Se il poliziotto non raggiunge il suo scopo attraverso un simile lavorio non ha risolto veramente il problema, come non lo ha risolto lo scolaro che va a copiare nel testo di matematica il risultato finale del problema.
  7. Ci deve essere almeno un morto in un romanzo poliziesco e più il morto è morto, meglio è. Nessun delitto minore dell’assassinio è sufficiente. Trecento pagine sono troppe per una colpa minore. Il dispendio di energie del lettore dev’essere remunerato!
  8. Il problema del delitto deve essere risolto con metodi strettamente naturalistici. Apprendere la verità per mezzo di scritture medianiche, sedute spiritiche, la lettura del pensiero, suggestione e magie, è assolutamente proibito. Un lettore può gareggiare con un poliziotto che ricorre a metodi razionali: se deve competere anche con il mondo degli spiriti e con la metafisica, è battuto “ab initio”.
  9. Ci deve essere nel romanzo un poliziotto, un solo “deduttore“, un solo “deus ex machina. Mettere in scena tre, quattro, o addirittura una banda di segugi per risolvere il problema significa non soltanto disperdere l’interesse, spezzare il filo della logica, ma anche attribuirsi un antipatico vantaggio sul lettore. Se c’è più di un poliziotto, il lettore non sa più con chi sta gareggiando: sarebbe come farlo partecipare da solo a una corsa contro una staffetta.
  10. Il colpevole deve essere una persona che ha avuto una parte più o meno importante nella storia, una persona cioè, che sia divenuta familiare al lettore, e lo abbia interessato.
  11. I servitori non devono essere, in genere, scelti come colpevoli: si prestano a soluzioni troppo facili. Il colpevole deve essere decisamente una persona di fiducia, uno di cui non si dovrebbe mai sospettare.
  12. Nel romanzo deve esserci un solo colpevole, al di là del numero degli assassinii. Ovviamente che il colpevole può essersi servito di complici, ma la colpa e l’indignazione del lettore devono ricadere su un solo cattivo.
  13. Società segrete, associazioni a delinquere “et similia” non trovano posto in un vero romanzo poliziesco. Un delitto interessante è irrimediabilmente sciupato da una colpa collegiale. Certo anche al colpevole deve essere concessa una “chance“: ma accordargli addirittura una società segreta è troppo. Nessun delinquente di classe accetterebbe.
  14. I metodi del delinquente e i sistemi di indagine devono essere razionali e scientifici. Vanno cioè senz’altro escluse la pseudo-scienza e le astuzie puramente fantastiche, alla maniera di Jules Verne. Quando un autore ricorre a simili metodi può considerarsi evaso, dai limiti del romanzo poliziesco, negli incontrollati domini del romanzo d’avventura.
  15. La soluzione del problema deve essere sempre evidente, ammesso che vi sia un lettore sufficientemente astuto per vederla subito. Se il lettore, dopo aver raggiunto il capitolo finale e la spiegazione, ripercorre il libro a ritroso, deve constatare che in un certo senso la soluzione stava davanti ai suoi occhi fin dall’inizio, che tutti gli indizi designavano il colpevole e che, se fosse stato acuto come il poliziotto, avrebbe potuto risolvere il mistero da sé, senza leggere il libro sino alla fine. Il che – inutile dirlo – capita spesso al lettore ricco d’istruzione.
  16. Un romanzo poliziesco non deve contenere descrizioni troppo diffuse, pezzi di bravura letteraria, analisi psicologiche troppo insistenti, presentazioni di “atmosfera”: tutte cose che non hanno vitale importanza in un romanzo di indagine poliziesca. Esse rallentano l’azione, distraggono dallo scopo principale che è: porre un problema, analizzarlo, condurlo a una conclusione positiva. Si capisce che ci deve essere quel tanto di descrizione e di studio di carattere che è necessario per dare verosimiglianza alla narrazione.
  17. Un delinquente di professione non deve mai essere preso come colpevole in un romanzo poliziesco. I delitti dei banditi riguardano la polizia, non gli scrittori e i brillanti investigatori dilettanti. Un delitto veramente affascinante non può essere commesso che da un personaggio molto pio, o da una zitellona nota per le sue opere di beneficenza.
  18. Il delitto, in un romanzo poliziesco, non deve mai essere avvenuto per accidente: né deve scoprirsi che si tratta di suicidio. Terminare una odissea di indagini con una soluzione così irrisoria significa truffare bellamente il fiducioso e gentile lettore.
  19. I delitti nei romanzi polizieschi devono essere provocati da motivi puramente personali. Congiure internazionali ecc. appartengono a un altro genere narrativo. Una storia poliziesca deve riflettere le esperienze quotidiane del lettore, costituisce una valvola di sicurezza delle sue stesse emozioni.
  20. Ed ecco infine, per concludere degnamente questo “credo”, una serie di espedienti che nessuno scrittore poliziesco che si rispetti vorrà più impiegare; perché già troppo usati e ormai familiari a ogni amatore di libri polizieschi. Valersene ancora è come confessare inettitudine e mancanza di originalità:
a) scoprire il colpevole grazie al confronto di un mozzicone di sigaretta lasciata sul luogo del delitto con le sigarette fumate da uno dei sospettati;
b) il trucco della seduta spiritica contraffatta che atterrisca il colpevole e lo induca a tradirsi;
c) impronte digitali falsificate;
d) alibi creato grazie a un fantoccio;
e) cane che non abbaia e quindi rivela il fatto che il colpevole è uno della famiglia;
f) il colpevole è un gemello, oppure un parente sosia di una persona sospetta, ma innocente;
g) siringhe ipodermiche e bevande soporifere;
h) delitto commesso in una stanza chiusa, dopo che la polizia vi ha già fatto il suo ingresso;
i) associazioni di parole che rivelano la colpa;
j) alfabeti convenzionali che il poliziotto decifra.
S. S. Van Dine

photobucket.com