Regole del buon romanzo poliziesco

Il programma dello scorso anno di Fabio Fazio e Roberto Saviano, Vieni via con me, ha popolarizzato la moda degli elenchi. In realtà, Umberto Eco aveva pubblicato Vertigine della lista nel 2008 e dovrebbe essere attribuito a lui il primato di questa rinnovata attenzione . Come genere/artifizio letterario, un altro testo canonico è High Fidelity di Nick Hornby, con le sue classifiche. Per tacere della componente ossessivo-compulsiva che abbiamo in molti, in cui la lista è una forma di accumulazione.

Proprio per questo, anch’io amo le liste, come molti geek. Con molto piacere ho perciò scoperto, abbastanza di recente, che c’è un blog dedicato alle note: si chiama, abbastanza prevedibilmente, List of Notes ed è curato da Shaun Usher.

Tra le liste che ho trovato, c’è questa, dedicata alle Rules for Detective Writers e pubblicata il 26 marzo 2012.

In un’altra occasione, recensendo un romanzo di Fred Vargas, La cavalcata dei morti, ho riportato il decalogo di Ronald Knox, l’eccentrico prete cattolico che va ricordato anche per aver anticipato la burla radiofonica di Orson Welles con il suo reportage dalle presunte barricate di una rivoluzione londinese del 1926 (Broadcasting from the Barricades).

Ronald Knox.jpg

Anche Raymond Chandler, l’indimenticabile creatore dell’investigatore privato Philip Marlowe (se non lo conoscete, vi suggerisco la bella raccolta in 2 volumi curata da Oreste del Buono un quarantina d’anni fa, Tutto Marlowe investigatore, che contiene – oltre al saggio di OdB Un uomo migliore per un mondo peggiore – : Il testimone; Il grande sonno; Addio, mia amata; Finestra sul vuoto; In fondo al lago; Troppo tardi; Il lungo addio; Ancora una notte; La matita; Poodle Springs Story; La semplice arte del delitto; Ancora sul giallo; Lettere in giallo), volle cimentarsi nel 1949 (20 anni dopo Knox) con un decalogo di regole per il romanzo poliziesco:

  1. It must be credibly motivated, both as to the original situation and the dénouement.
  2. It must be technically sound as to the methods of murder and detection.
  3. It must be realistic in character, setting and atmosphere. It must be about real people in a real world.
  4. It must have a sound story value apart from the mystery element: i.e., the investigation itself must be an adventure worth reading.
  5. It must have enough essential simplicity to be explained easily when the time comes.
  6. It must baffle a reasonably intelligent reader.
  7. The solution must seem inevitable once revealed.
  8. It must not try to do everything at once. If it is a puzzle story operating in a rather cool, reasonable atmosphere, it cannot also be a violent adventure or a passionate romance.
  9. It must punish the criminal in one way or another, not necessarily by operation of the law. If the detective fails to resolve the consequences of the crime, the story is an unresolved chord and leaves irritation behind it.
  10. It must be honest with the reader.
Raymond Chandler

Qualche anno prima, nel 1935, Frank Armer, editore della pulp fiction Spicy Detective, pubblicò un “esalogo” di regole sulla rappresentazione del sesso nelle detective stories, abbastanza comiche con il senno di adesso:

  1. In describing breasts of a female character, avoid anatomical descriptions.
  2. If it is necessary for the story to have the girl give herself to a man, do not go too carefully into the details. You can lead up to the actual consummation, but leave the rest up to the reader’s imagination. This subject should be handled delicately and a great deal can be done by implication and suggestion.
  3. Whenever possible, avoid complete nudity of the female characters. You can have a girl strip to her underwear, or transparent negligee, or nightgown, or the thin torn shred of her garments, but while the girl is alive and in contact with a man, we do not want complete nudity.
  4. A nude female corpse is allowable, of course.
  5. Also, a girl undressing in the privacy of her own room, but when men are in the action try to keep at least a shred of something on the girls.
  6. Do not have men in underwear in scenes with women, and no nude men at all.
Spicy Detective

Ma la lista più famosa in assoluto è quella di S. S. Van Dine (pseudonimo di Willard Huntington Wright) scritte nel 1928:

  1. The reader must have equal opportunity with the detective for solving the mystery. All clues must be plainly stated and described.
  2. No wilful tricks or deceptions may be played on the reader other than those played legitimately by the criminal on the detective himself.
  3. There must be no love interest in the story. To introduce amour is to clutter up a purely intellectual experience with irrelevant sentiment. The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar.
  4. The detective himself, or one of the official investigators, should never turn out to be the culprit. This is bald trickery, on a par with offering some one a bright penny for a five-dollar gold piece. It’s false pretenses.
  5. The culprit must be determined by logical deductions–not by accident or coincidence or unmotivated confession. To solve a criminal problem in this latter fashion is like sending the reader on a deliberate wild-goose chase, and then telling him, after he has failed, that you had the object of his search up your sleeve all the time. Such an author is no better than a practical joker.
  6. The detective novel must have a detective in it; and a detective is not a detective unless he detects. His function is to gather clues that will eventually lead to the person who did the dirty work in the first chapter; and if the detective does not reach his conclusions through an analysis of those clues, he has no more solved his problem than the schoolboy who gets his answer out of the back of the arithmetic.
  7. There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better. No lesser crime than murder will suffice. Three hundred pages is far too much pother for a crime other than murder. After all, the reader’s trouble and expenditure of energy must be rewarded. Americans are essentially humane, and therefore a tiptop murder arouses their sense of vengeance and horror. They wish to bring the perpetrator to justice; and when “murder most foul, as in the best it is,” has been committed, the chase is on with all the righteous enthusiasm of which the thrice gentle reader is capable.
  8. The problem of the crime must be solved by strictly naturalistic means. Such methods for learning the truth as slate-writing, ouija-boards, mind-reading, spiritualistic séances, crystal-gazing, and the like, are taboo. A reader has a chance when matching his wits with a rationalistic detective, but if he must compete with the world of spirits and go chasing about the fourth dimension of metaphysics, he is defeated ab initio.
  9. There must be but one detective–that is, but one protagonist of deduction–one deus ex machine. To bring the minds of three or four, or sometimes a gang of detectives to bear on a problem is not only to disperse the interest and break the direct thread of logic, but to take an unfair advantage of the reader, who, at the outset, pits his mind against that of the detective and proceeds to do mental battle. If there is more than one detective the reader doesn’t know who his co-deductor is. It’s like making the reader run a race with a relay team.
  10. The culprit must turn out to be a person who has played a more or less prominent part in the story–that is, a person with whom the reader is familiar and in whom he takes an interest. For a writer to fasten the crime, in the final chapter, on a stranger or person who has played a wholly unimportant part in the tale, is to confess to his inability to match wits with the reader.
  11. Servants–such as butlers, footmen, valets, game-keepers, cooks, and the like–must not be chosen by the author as the culprit. This is begging a noble question. It is a too easy solution. It is unsatisfactory, and makes the reader feel that his time has been wasted. The culprit must be a decidedly worth-while person–one that wouldn’t ordinarily come under suspicion; for if the crime was the sordid work of a menial, the author would have had no business to embalm it in book-form.
  12. There must be but one culprit, no matter how many murders are committed. The culprit may, of course, have a minor helper or co-plotter; but the entire onus must rest on one pair of shoulders: the entire indignation of the reader must be permitted to concentrate on a single black nature.
  13. Secret societies, camorras, mafias, et al., have no place in a detective story. Here the author gets into adventure fiction and secret-service romance. A fascinating and truly beautiful murder is irremediably spoiled by any such wholesale culpability. To be sure, the murderer in a detective novel should be given a sporting chance, but it is going too far to grant him a secret society (with its ubiquitous havens, mass protection, etc.) to fall back on. No high-class, self-respecting murderer would want such odds in his jousting-bout with the police.
  14. The method of murder, and the means of detecting it, must be rational and scientific. That is to say, pseudo-science and purely imaginative and speculative devices are not to be tolerated in the roman policier. For instance, the murder of a victim by a newly found element–a super-radium, let us say–is not a legitimate problem. Nor may a rare and unknown drug, which has its existence only in the author’s imagination, be administered. A detective-story writer must limit himself, toxicologically speaking, to the pharmacopoeia. Once an author soars into the realm of fantasy, in the Jules Verne manner, he is outside the bounds of detective fiction, cavorting in the uncharted reaches of adventure.
  15. The truth of the problem must at all times be apparent–provided the reader is shrewd enough to see it. By this I mean that if the reader, after learning the explanation for the crime, should reread the book, he would see that the solution had, in a sense, been staring him in the face–that all the clues really pointed to the culprit–and that, if he had been as clever as the detective, he could have solved the mystery himself without going on to the final chapter. That the clever reader does often thus solve the problem goes without saying. And one of my basic theories of detective fiction is that, if a detective story is fairly and legitimately constructed, it is impossible to keep the solution from all readers. There will inevitably be a certain number of them just as shrewd as the author; and if the author has shown the proper sportsmanship and honesty in his statement and projection of the crime and its clues, these perspicacious readers will be able, by analysis, elimination and logic, to put their finger on the culprit as soon as the detective does. And herein lies the zest of the game. Herein we have an explanation for the fact that readers who would spurn the ordinary “popular” novel will read detective stories unblushingly.
  16. A detective novel should contain no long descriptive passages, no literary dallying with side-issues, no subtly worked-out character analyses, no “atmospheric” preoccupations. Such matters have no vital place in a record of crime and deduction. They hold up the action, and introduce issues irrelevant to the main purpose, which is to state a problem, analyze it, and bring it to a successful conclusion. To be sure, there must be a sufficient descriptiveness and character delineation to give the novel verisimilitude; but when an author of a detective story has reached that literary point where he has created a gripping sense of reality and enlisted the reader’s interest and sympathy in the characters and the problem, he has gone as far in the purely “literary” technique as is legitimate and compatible with the needs of a criminal-problem document. A detective story is a grim business, and the reader goes to it, not for literary furbelows and style and beautiful descriptions and the projection of moods, but for mental stimulation and intellectual activity–just as he goes to a ball game or to a cross-word puzzle. Lectures between innings at the Polo Grounds on the beauties of nature would scarcely enhance the interest in the struggle between two contesting baseball nines; and dissertations on etymology and orthography interspersed in the definitions of a cross-word puzzle would tend only to irritate the solver bent on making the words interlock correctly.
  17. A professional criminal must never be shouldered with the guilt of a crime in a detective story. Crimes by house-breakers and bandits are the province of the police department–not of authors and brilliant amateur detectives. Such crimes belong to the routine work of the Homicide Bureaus. A really fascinating crime is one committed by a pillar of a church, or a spinster noted for her charities.
  18. A crime in a detective story must never turn out to be an accident or a suicide. To end an odyssey of sleuthing with such an anti-climax is to play an unpardonable trick on the reader. If a book-buyer should demand his two dollars back on the ground that the crime was a fake, any court with a sense of justice would decide in his favor and add a stinging reprimand to the author who thus hoodwinked a trusting and kind-hearted reader.
  19. The motives for all crimes in detective stories should be personal. International plottings and war politics belong in a different category of fiction–in secret-service tales, for instance. But a murder story must be kept gemütlich, so to speak. It must reflect the reader’s everyday experiences, and give him a certain outlet for his own repressed desires and emotions.
  20. And (to give my Credo an even score of items) I herewith list a few of the devices which no self-respecting detective-story writer will now avail himself of. They have been employed too often, and are familiar to all true lovers of literary crime. To use them is a confession of the author’s ineptitude and lack of originality.(a) Determining the identity of the culprit by comparing the butt of a cigarette left at the scene of the crime with the brand smoked by a suspect.
    (b) The bogus spiritualistic séance to frighten the culprit into giving himself away.
    (c) Forged finger-prints.
    (d) The dummy-figure alibi.
    (e) The dog that does not bark and thereby reveals the fact that the intruder is familiar.
    (f) The final pinning of the crime on a twin, or a relative who looks exactly like the suspected, but innocent, person.
    (g) The hypodermic syringe and the knockout drops.
    (h) The commission of the murder in a locked room after the police have actually broken in.
    (i) The word-association test for guilt.
    (j) The cipher, or code letter, which is eventually unraveled by the sleuth.

Ecco la traduzione di Wikipedia:

  1. Il lettore deve avere le stesse possibilità del poliziotto di risolvere il mistero. Tutti gli indizi e le tracce debbono essere chiaramente elencati e descritti.
  2. Non devono essere esercitati sul lettore altri sotterfugi e inganni oltre quelli che legittimamente il criminale mette in opera contro lo stesso investigatore.
  3. Non ci deve essere una storia d’amore troppo interessante. Lo scopo è di condurre un criminale davanti alla Giustizia, non due innamorati all’altare.
  4. Né l’investigatore né alcun altro dei poliziotti ufficiali deve mai risultare colpevole. Questo non è un buon gioco: è come offrire a qualcuno un soldone lucido per un marengo; è una falsa testimonianza.
  5. Il colpevole deve essere scoperto attraverso logiche deduzioni: non per caso, o coincidenza, o non motivata confessione. Risolvere un problema criminale a codesto modo è come spedire determinatamente il lettore sopra una falsa traccia per dirgli poi che tenevate nascosto voi in una manica l’oggetto delle ricerche. Un autore che si comporti così è un semplice burlone di cattivo gusto.
  6. In un romanzo poliziesco ci deve essere un poliziotto, e un poliziotto non è tale se non indaga e deduce. Il suo compito è quello di riunire gli indizi che possono condurre alla cattura di chi è colpevole del misfatto commesso nel capitolo I. Se il poliziotto non raggiunge il suo scopo attraverso un simile lavorio non ha risolto veramente il problema, come non lo ha risolto lo scolaro che va a copiare nel testo di matematica il risultato finale del problema.
  7. Ci deve essere almeno un morto in un romanzo poliziesco e più il morto è morto, meglio è. Nessun delitto minore dell’assassinio è sufficiente. Trecento pagine sono troppe per una colpa minore. Il dispendio di energie del lettore dev’essere remunerato!
  8. Il problema del delitto deve essere risolto con metodi strettamente naturalistici. Apprendere la verità per mezzo di scritture medianiche, sedute spiritiche, la lettura del pensiero, suggestione e magie, è assolutamente proibito. Un lettore può gareggiare con un poliziotto che ricorre a metodi razionali: se deve competere anche con il mondo degli spiriti e con la metafisica, è battuto “ab initio”.
  9. Ci deve essere nel romanzo un poliziotto, un solo “deduttore“, un solo “deus ex machina. Mettere in scena tre, quattro, o addirittura una banda di segugi per risolvere il problema significa non soltanto disperdere l’interesse, spezzare il filo della logica, ma anche attribuirsi un antipatico vantaggio sul lettore. Se c’è più di un poliziotto, il lettore non sa più con chi sta gareggiando: sarebbe come farlo partecipare da solo a una corsa contro una staffetta.
  10. Il colpevole deve essere una persona che ha avuto una parte più o meno importante nella storia, una persona cioè, che sia divenuta familiare al lettore, e lo abbia interessato.
  11. I servitori non devono essere, in genere, scelti come colpevoli: si prestano a soluzioni troppo facili. Il colpevole deve essere decisamente una persona di fiducia, uno di cui non si dovrebbe mai sospettare.
  12. Nel romanzo deve esserci un solo colpevole, al di là del numero degli assassinii. Ovviamente che il colpevole può essersi servito di complici, ma la colpa e l’indignazione del lettore devono ricadere su un solo cattivo.
  13. Società segrete, associazioni a delinquere “et similia” non trovano posto in un vero romanzo poliziesco. Un delitto interessante è irrimediabilmente sciupato da una colpa collegiale. Certo anche al colpevole deve essere concessa una “chance“: ma accordargli addirittura una società segreta è troppo. Nessun delinquente di classe accetterebbe.
  14. I metodi del delinquente e i sistemi di indagine devono essere razionali e scientifici. Vanno cioè senz’altro escluse la pseudo-scienza e le astuzie puramente fantastiche, alla maniera di Jules Verne. Quando un autore ricorre a simili metodi può considerarsi evaso, dai limiti del romanzo poliziesco, negli incontrollati domini del romanzo d’avventura.
  15. La soluzione del problema deve essere sempre evidente, ammesso che vi sia un lettore sufficientemente astuto per vederla subito. Se il lettore, dopo aver raggiunto il capitolo finale e la spiegazione, ripercorre il libro a ritroso, deve constatare che in un certo senso la soluzione stava davanti ai suoi occhi fin dall’inizio, che tutti gli indizi designavano il colpevole e che, se fosse stato acuto come il poliziotto, avrebbe potuto risolvere il mistero da sé, senza leggere il libro sino alla fine. Il che – inutile dirlo – capita spesso al lettore ricco d’istruzione.
  16. Un romanzo poliziesco non deve contenere descrizioni troppo diffuse, pezzi di bravura letteraria, analisi psicologiche troppo insistenti, presentazioni di “atmosfera”: tutte cose che non hanno vitale importanza in un romanzo di indagine poliziesca. Esse rallentano l’azione, distraggono dallo scopo principale che è: porre un problema, analizzarlo, condurlo a una conclusione positiva. Si capisce che ci deve essere quel tanto di descrizione e di studio di carattere che è necessario per dare verosimiglianza alla narrazione.
  17. Un delinquente di professione non deve mai essere preso come colpevole in un romanzo poliziesco. I delitti dei banditi riguardano la polizia, non gli scrittori e i brillanti investigatori dilettanti. Un delitto veramente affascinante non può essere commesso che da un personaggio molto pio, o da una zitellona nota per le sue opere di beneficenza.
  18. Il delitto, in un romanzo poliziesco, non deve mai essere avvenuto per accidente: né deve scoprirsi che si tratta di suicidio. Terminare una odissea di indagini con una soluzione così irrisoria significa truffare bellamente il fiducioso e gentile lettore.
  19. I delitti nei romanzi polizieschi devono essere provocati da motivi puramente personali. Congiure internazionali ecc. appartengono a un altro genere narrativo. Una storia poliziesca deve riflettere le esperienze quotidiane del lettore, costituisce una valvola di sicurezza delle sue stesse emozioni.
  20. Ed ecco infine, per concludere degnamente questo “credo”, una serie di espedienti che nessuno scrittore poliziesco che si rispetti vorrà più impiegare; perché già troppo usati e ormai familiari a ogni amatore di libri polizieschi. Valersene ancora è come confessare inettitudine e mancanza di originalità:
a) scoprire il colpevole grazie al confronto di un mozzicone di sigaretta lasciata sul luogo del delitto con le sigarette fumate da uno dei sospettati;
b) il trucco della seduta spiritica contraffatta che atterrisca il colpevole e lo induca a tradirsi;
c) impronte digitali falsificate;
d) alibi creato grazie a un fantoccio;
e) cane che non abbaia e quindi rivela il fatto che il colpevole è uno della famiglia;
f) il colpevole è un gemello, oppure un parente sosia di una persona sospetta, ma innocente;
g) siringhe ipodermiche e bevande soporifere;
h) delitto commesso in una stanza chiusa, dopo che la polizia vi ha già fatto il suo ingresso;
i) associazioni di parole che rivelano la colpa;
j) alfabeti convenzionali che il poliziotto decifra.
S. S. Van Dine

10 Risposte to “Regole del buon romanzo poliziesco”

  1. Morgaine Says:

    Le regole violate nel giallo le avevi già discusse anche recensendo il gialletto di Gianni Mura nel 2007. Peró la vera perla qui sono quelle di Spicy Detective. Molto apprezzabili.

  2. Morgaine Says:

    Un film che ho visto l’altra sera con grandi aspettative, Scenes de crimes, le violava quasi tutte. Mi ero detta, vai un bel giallo francese e invece dei due detective a un certi punto ne muore uno, e via. La scoperta dei cadaveri è brutale con dettagli sgradevolissimi. Si capisce che c’è un serial killer ma lo si vede solo alla fine e non si capisce né perché uccide né come ha fatto senza mai farsi beccare e come abbia invece apparentemente una vita normale. Ma se teneva le vittime per giorni e giorni? Insomma le regole contano, secondo me, per fare un buon giallo.

  3. pg51 Says:

    sulla rappresentazione del sesso nel cinema orson welles aveva idee molto chiare: non si rappresenta! come non si rappresenta la preghiera. E hitchcock, nei suoi gialli, preferiva grace kelly – fredda e glaciale – a marilyn monroe che sprizza sesso da tutti i pori.

  4. Paolo Roversi – L’ira funesta: Il primo caso del maresciallo Valdes | Sbagliando s'impera Says:

    […] raccontata con un umorismo un po’ sornione (come si usa da quelle parti), rispetta le regole canoniche del romanzo poliziesco (compresa quella, non scritta, che prevede almeno una scopata tra il poliziotto protagonista e una […]

  5. John Bingham – Five Roundabouts to Heaven | Sbagliando s'impera Says:

    […] più non dirò, perché il romanzo rispetta la maggior parte delle regole del genere e basterebbe qualche piccola indiscrezione per rovinarvi il piacere della lettura, se è la […]

  6. Tito Faraci – Death Metal | Sbagliando s'impera Says:

    […] romanzo splatter: posso immaginare che il genere splatter, come il genere poliziesco, abbia le sue regole e che Faraci le segua scrupolosamente. Ma a me il genere non piace e, soprattutto, non ne vedo il […]

  7. De Cataldo-Bonini – Suburra | Sbagliando s'impera Says:

    […] – pur non essendo un “giallo” nell’accezione propria del termine (quella delle regole canoniche di S. S. Van Dine) – è pur sempre un poliziesco. Leggetelo, se vi sono piaciute le […]

  8. Carlotto-Videtta – Le Vendicatrici (Ksenia, Eva, Sara, Luz) | Sbagliando s'impera Says:

    […] Non l’ho trovato scritto da nessuna parte, ma mi sento di sostenere che le gemelle identiche sono un trucco dozzinale, che dovrebbe essere vietato dalle regole del gioco. […]

  9. J. M. Coetzee – The Childhood of Jesus | Sbagliando s'impera Says:

    […] C’è un tipo di romanzo che mi provoca sempre la stessa reazione negativa. Dev’essere un problema mio, dal momento che spesso c’è una cosa soltanto che accomuna questi romanzi: la sensazione che l’autore ti stia imbrogliando con un trucco al di fuori delle regole del gioco. Eppure lo so che nei romanzi, in genere, non ci sono regole che non si possano violare (con l’eccezione, forse, della detective story). […]

  10. Mulholland Drive | Sbagliando s'impera Says:

    […] C’era poi un fondo d’irritazione: la suspension of disbelief può tutto. Ci fa credere a Biancaneve e i sette nani, a Babbo natale e alla Befana, all’intero pantheon delle divinità, alla “favola bella / che ieri / t’illuse, che oggi m’illude”. E può tanto più, quanto più si mettono al suo servizio le tecnologie (in senso lato): la voce ipnotizzante di Omero che racconta la guerra di Troia, la scrittura romanzesca, il cinema (lo specifico filmico di Pudovkin). E adesso la realtà virtuale. Epperò – mi dicevo e mi dico ancora – al di là di un certo limite non vale. Il narratore, lo scrittore, il regista si prende gioco di noi. Non è facile stabilire la linea di confine, eppure c’è. Per il romanzo poliziesco ce n’è più d’una (ne ho parlato in questo blog, in un post chiamato proprio Regole del buon romanzo poliziesco) […]


Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di

Stai commentando usando il tuo account Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: