Parònimo

“Nella grammatica classica, parola che presenta una lieve differenza formale rispetto a un’altra; parola derivata da un’altra; parola che è simile a un’altra nella forma, ma che ne differisce nel significato” [De Mauro online]

Deriva dal greco pará (“vicino”) e ónyma o ónoma (“nome”). Allo stesso modo, ma con diversi prefissi, sono costruite antinomìa, metonìmia, sinonimìa eccetera.

La paronimia, chiamata anche malapropismo (dal nome del personaggio di una commedia di Richard Sheridan, Mrs. Malaprop) è lo scambio – voluto o accidentale – di parole somiglianti nella forma, ma diverse nel significato: spiccicare-spiaccicare, infettare-infestare eccetera.

Malapropismo è termine derivato dall’inglese, dove malapropos (a sua volta derivato dal francese mal à propos) significa “inappropriato” (e”inappropriatamente”).

La paronimia “voluta” è da considerarsi un espediente retorico (come tale sfruttato in vari ambiti, tra cui ad esempio nel linguaggio della pubblicità e in quello della politica, oltre che nei testi comici).

Quella “involontaria”, in quanto solecismo, è indice di competenze linguistiche limitate, o quanto meno di scarso controllo dei registri linguistici “alti”. È quindi socio-linguisticamente stigmatizzata. Nell’evoluzione dell’italiano contemporaneo, in cui sempre più spesso i mass-media mettono i locutori a contatto con linguaggi specialistici e registri più o meno ricercati, il fenomeno del malapropismo involontario è sempre più diffuso. [adattato da Wikipedia]

Pubblicato su Parole. 3 Comments »

3 Risposte to “Parònimo”

  1. Avatar di merlo canterino merlo canterino Says:

    l’arte di giocare con le parole: calvino, rodari, perec, queneau (il gruppo oulipo) e poi, scendendo scendendo diego abbatantuono nei suoi primi film demenziali “non parli se non vuole ingravidare la sua situazione”, “vale retro saraga”

  2. Avatar di morgaine morgaine Says:

    Periodicamente Barftezzaghi su Lessico e nuvole pubblica raccolte di malapropismi involontari comici. Ce ne sono anche raccolte pubblicate in libri, azzarderei che è quasi diventato un genere letterario.

  3. Avatar di morgaine morgaine Says:

    Mi correggo Bartezzaghi


Scrivi una risposta a merlo canterino Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.