Io e Annie (Annie Hall), 1977, di Woody Allen, con Woody Allen e Diane Keaton.
Non mi ricordavo fosse così divertente, benché l’avessi visto più volte al cinema all’epoca (quando si hanno più fidanzate contemporaneamente – non che mi sia successo molte volte! – è meglio rivedere lo stesso film che andare a cena due volte). Era comunque la prima volta che lo vedevo in originale (con i sottotitoli) e, per quanto bravo sia Oreste Lionello come doppiatore, il vero Woody Allen è un’altra cosa. E anche Diane Keaton (“La-di-da, la-di-da, la la”).

Ci sono molte situazioni divertenti: le aragoste (qui sopra), i ragni, la fila per il cinema con Marshall McLuhan (quello vero!) e molte altre.

Ma il film è memorabile soprattutto per le battute. Qualche esempio.
A Los Angeles:
Diane Keaton: “It’s so clean out here”.
Woody Allen: “That’s because they don’t throw their garbage away, they turn it into television shows”.
Diane Keaton parcheggia. Woody Allen: “Don’t worry. We can walk to the curb from here”.
Psicoanalisi.
Diane: Oh, you see an analyst?
Woody: Yeah, just for fifteen years.
Diane: Fifteen years?
Woody: Yeah, I’m gonna give him one more year, and then I’m goin’ to Lourdes.
L’amore: “A relationship, I think, is like a shark. You know? It has to constantly move forward or it dies. And I think what we got on our hands is a dead shark”. Ma anche: “Love is too weak a word for what I feel – I luuurve you, you know, I loave you, I luff you, two F’s, yes I have to invent, of course I – I do, don’t you think I do?”.
Shelley Duvall: Sex with you is really a Kafka-esque experience.
Woody: Oh. Thank you.
Shelley: I mean that as a compliment.
Su YouTube ho trovato una sintesi (non la stessa che avrei fatto io, però):

martedì, 17 luglio 2007 alle 2:53
Fantastico film! Fra i miei preferiti 🙂
Ciao
Missy