Pigalgia

Sospetto che questa parola non esista in italiano, ma è attestata in portoghese e in inglese (pygalgia).

Dal greco pyge (natiche, come in “Venere callipigia”) e algia (dolore). Dunque, un dolore “addò no coce o’ sole”, come dice il poeta.

In inglese con un fondo di malizia, perché a pain in the ass (o, eufemisticamente, a pain in the neck) si dice di persona o cosa molto fastidiosa…

Pubblicato su Parole. 3 Comments »

3 Risposte to “Pigalgia”

  1. Avatar di .mau. .mau. Says:

    insomma, i “dolori al soprassella” che il buonanima di Adriano De Zan ci ha fatto conoscere per decenni!

  2. Avatar di Il barbarico re Il barbarico re Says:

    o come si dice da noi in francia: un bel dito ar culo


Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.